You searched for: Στοιχεία επιχείρησης (Grekiska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Greek

English

Info

Greek

Στοιχεία επιχείρησης

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Grekiska

Engelska

Info

Grekiska

Στοιχεία της εταιρείας/επιχείρησης

Engelska

company/undertaking identification

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Τα περιουσιακά στοιχεία μιας ατομικής επιχείρησης

Engelska

assets of sole proprietorships

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Επιμερισμένα στοιχεία ενεργητικού της κοινής επιχείρησης:

Engelska

divided assets of joint venture:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

στοιχεία ουσίας/παρασκευάσματος και εταιρείας/επιχείρησης·

Engelska

identification of the substance/preparation and of the company/undertaking;

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Εταιρεία ΑΕπιμερισμένα στοιχεία ενεργητικού της κοινής επιχείρησης:

Engelska

company adivided assets of joint venture:

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

— ορισμένα (επακόλουθα) στοιχεία ενεργητικού της κοινής επιχείρησης

Engelska

(') by 'assets', reference is made to specific assets which in themselves could constitute a business (e.g. a subsidiary, a division of a company, in certain cases brands or licences) to which a market turnover can clearly be attributed.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Στοιχεία για την επιχείρηση

Engelska

corporate data

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Στοιχεία ταυτότητας των επιχειρήσεων

Engelska

identity of the operators

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

κατανομή των στοιχείων μιας επιχείρησης

Engelska

division of an undertaking

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Η Οι επιχειρήσεις σε... ευρωπαϊκά στοιχεία

Engelska

■ labour cost statistics to become european

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

βάρη επί των περιουσιακών στοιχείων της επιχείρησης.

Engelska

charges on an undertaking's assets.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Στοιχεία των επιχειρήσεων που έχουν ήδη επιλεγεί:

Engelska

details of contractors already chosen:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

- στοιχεία των επιχειρήσεων που έχουν ήδη επιλεγεί.

Engelska

details of contractors already chosen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Δημιουργία κοινής επιχείρησης στοιχείων καυσίμου και υδρογόνου (

Engelska

fuel cells and hydrogen joint undertaking (

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Ο Διάλογος με τις Επιχειρήσεις περιλαμβάνει δύο κυρίως στοιχεία:

Engelska

the business dialogue consists of two main elements:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Τα στοιχεία, όσον αφορά τις ρουμανικές επιχειρήσεις, εμφανίζουν παρόμοια τάση.

Engelska

the figures for romanian businesses show a similar trend.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Οι διατάξεις των παραγράφων 1 και 2 δεν εμποδίζουν τη δημοσίευση γενικών πληροφοριών ή μελετών που δεν περιέχουν ατομικά στοιχεία επιχειρήσεων ή ενώ­σεων επιχειρήσεων.

Engelska

the provisions of paragraphs 1 and 2 shall not prevent publication of general information or surveys which do not contain information relating to particular undertakings or associ ations of undertakings.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Δεύτερο στοιχείο περίσκεψης αποτελούν οι επιχειρήσεις.

Engelska

the second area for reflection is enterprise.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,729,382,947 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK