Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
2. Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα
2) reserva-se para final a decisão quanto às despesas.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 55
Kvalitet:
Referens:
2) Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
2) reserva-se para final a decisão sobre as despesas.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
Αυτό θα πρέπει να επιφυλάσσεται για τα κράτη μέλη.
estas matérias devem ser da competência dos estados-membros.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
Αμφιβάλλω, δυστυχώς, για την συνέχεια που της επιφυλάσσεται.
infelizmente, duvido dos resultados que daí possam advir.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
Η Ελβετία επιφυλάσσεται να ενεργήσει ανάλογα σε παρόμοιες περιπτώσεις.
a islândia reserva-se o direito de proceder de forma análoga se situações comparáveis se lhe apresentarem.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
2. Ο Πρόεδρος του Πρωτοδικείου επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
2) reserva-se para final a decisão quanto às despesas.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Επιφυλάσσεται λοιπόν της δυνατότητάς της να υποβάλει ανάλογες νομοθετικές πρωτοβουλίες.
por conseguinte, reservar-se-á a possibilidade de apresentar iniciativas legislativas para o efeito.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
β) δεν επιφυλάσσει στους κοινοτικούς αερομεταφορείς εκ των πραγμάτων εθνική μεταχείριση, ή
a) não concede às transportadoras aéreas comunitárias tratamento comparável ao concedido pelo presente regulamento às transportadoras aéreas desse mesmo país, ou
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens: