You searched for: arestis (Holländska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Dutch

German

Info

Dutch

arestis

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Holländska

Tyska

Info

Holländska

g. arestis

Tyska

g. arestis

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Holländska

de heer george arestis

Tyska

herr george arestis,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Holländska

de heer george arestis (cyprus)

Tyska

herr george arestis (zypern)

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Holländska

c. gulmann, r. schintgen, r. silva de lapuerta, p. kūris, g. arestis en j. klučka, rechters

Tyska

richter gulmann, schintgen, richterin silva de lapuerta, richter kūris, arestis und klučka

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Holländska

r. schintgen, r. silva de lapuerta, p. kūris, g. arestis, j. klučka en l. bay larsen, rechters.

Tyska

richter schintgen, richterin silva de lapuerta, richter kūris, arestis, klučka und bay larsen.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Holländska

j. makarczyk, c. gulmann, r. schintgen, r. silva de lapuerta, p. kūris, g. arestis en j. klučka, rechters

Tyska

richter makarczyk, gulmann, schintgen, richterin silva de lapuerta, richter kūris, arestis und klučka

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Holländska

in zaak c-111/03, betreffende een beroep wegens niet-nakoming krachtens artikel 226 eg, ingesteld op 12 maart 2003, commissie van de europese gemeenschappen (gemachtigden: l. ström van lier en a. bordes) tegen koninkrijk zweden (gemachtigde: a. kruse), ondersteund door republiek finland (gemachtigde: a. guimaraes-purokoski), heeft het hof (tweede kamer), samengesteld als volgt: c. w. a. timmermans, kamerpresident, r. schintgen (rapporteur), r. silva de lapuerta, p. kūris en g. arestis, rechters; advocaat-generaal: p. léger; griffier: r. grass, op 20 oktober 2005 een arrest gewezen waarvan het dictum luidt als volgt:

Tyska

in der rechtssache c-111/03 betreffend eine vertragsverletzungsklage nach artikel 226 eg, eingereicht am 12. märz 2003, kommission der europäischen gemeinschaften (bevollmächtigte: l. ström van lier und a. bordes) gegen königreich schweden (bevollmächtigter: a. kruse), unterstützt durchrepublik finnland (bevollmächtigte: a. guimaraes-purokoski), hat der gerichtshof (zweite kammer) unter mitwirkung des kammerpräsidenten c. w. a. timmermans, des richters r. schintgen (berichterstatter), der richterin r. silva de lapuerta sowie der richter p. kūris und g. arestis — generalanwalt: p. léger; kanzler: r. grass — am 20. oktober 2005 ein urteil mit folgendem tenor erlassen:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,746,917,430 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK