You searched for: noi non finiremmo comunque (Italienska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

English

Info

Italian

noi non finiremmo comunque

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Engelska

Info

Italienska

noi non dimentichiamo.

Engelska

we do not forget.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

noi non rispondere"

Engelska

we will not answer that"

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

a noi non risulta

Engelska

we have no reports

Senast uppdaterad: 2023-08-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

e noi non dovrebbe.

Engelska

and the men — they are better, too.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

noi non lo faremo!

Engelska

i shall not do this!

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

noi non siamo angeli

Engelska

we are only flesh and blood we are not angels

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

noi non chiediamo nulla.

Engelska

we don't ask you to do anything.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

noi non l'accerteremo”.

Engelska

we won't accept it."

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

   noi non facciamo propaganda.

Engelska

   . we are not involved in issuing propaganda.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

noi non ce l'avevamo".

Engelska

noi non ce l'avevamo".

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

comunque sia noi non lo faremo!

Engelska

be that as it may, we shall not criticise you.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Italienska

noi non siamo speciali ma siamo stati salvati comunque attraverso la nostra fede nell acqua e nello spirito.

Engelska

we are not all that special, but we have been saved anyway through our faith in the water and the spirit.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

comunque noi non li paghiamo, come potresti immaginare tu.

Engelska

anyhow we aren’t paying them, in the way you might think.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

comunque, noi non abbiamo accesso o controllo sui questi cookies.

Engelska

however, we have no access to or control over these cookies.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

con la nostra decisione, comunque, noi non prenderemo alcuna posizione sul governo israeliano.

Engelska

by so doing, we shall not be endorsing the current government.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Italienska

siamo comunque d’ accordo su questa legge, anche se per noi non è necessaria.

Engelska

we nevertheless agree with this law, even if it is not necessary for us.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Italienska

loro dicono che ci salveranno da pericoli terribili, che comunque noi non possiamo vedere e non possiamo capire.

Engelska

they say that they will rescue us from dreadful dangers that we cannot see and do not understand.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

dunque, oggi a braunschweig c’è l’ultimo spettacolo e comunque, penso che a tutti noi non sarebbe dispiaciuto proseguire.

Engelska

so, last show today in braunschweig and somehow i think all of us wouldn’t have minded to go on for more.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

abbiamo il vangelo, abbiamo le scritture e la tradizione, non ci serve altro , in questo modo non finiremmo per negare a dio la possibilità di inviarci un messaggio, senza voler ascoltare nulla al di fuori di ciò che abbiamo concordato tra noi di sentire?

Engelska

we have the gospel. we have the scriptures and tradition and that’s all we need.” we are saying, therefore, that god cannot send us a message. we are not bound to listen to anything he says to us other than what we all agree among ourselves to hear.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

il papa ha poi confidato di voler chiedere a ciascuna coppia di raccontare «cosa è successo in questo tempo, in questi sessant’anni, cinquant’anni, venticinque anni». ma, ha subito aggiunto, «non finiremmo nemmeno a mezzogiorno: così lasciamo stare!».

Engelska

the pope then confided that he would like to ask each couple to tell “what transpired in this time, in these 60 years, 50 years, 20 years”. but, he quickly added, “we would not even finish by noon: so we will leave it be!”.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,740,640,372 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK