You searched for: jakovljevim (Kroatiska - Svenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

Swedish

Info

Croatian

jakovljevim

Swedish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Svenska

Info

Kroatiska

i kraljevat æe nad domom jakovljevim uvijeke i njegovu kraljevstvu neæe biti kraja."

Svenska

och han skall vara konung över jakobs hus till evig tid, och på hans rike skall ingen ände vara.»

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

kad su se zaputili, strah od boga spopadne okolišna mjesta, tako da nisu išli u potjeru za jakovljevim sinovima.

Svenska

sedan bröto de upp; och en förskräckelse ifrån gud kom över de kringliggande städerna, så att man icke förföljde jakobs söner.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

"a da mrtvi ustaju, naznaèi i mojsije kad u odlomku o grmu gospodina zove bogom abrahamovim, bogom izakovim i bogom jakovljevim.

Svenska

men att de döda uppstå, det har ock moses, på det ställe där det talas om törnbusken, givit till känna, när han kallar herren 'abrahams gud och isaks gud och jakobs gud';

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

mogao bih odbaciti potomstvo jakova i davida, sluge svojega, da više ne uzimam potomka njihova za vladara nad potomstvom abrahamovim, izakovim i jakovljevim, kad promijenim udes njihov i kad im se smilujem."

Svenska

allenast då skall jag förkasta jakobs och davids, min tjänares, säd, så att jag icke mer av hans säd tager dem som skola råda över abrahams, isaks och jakobs säd. ty jag skall åter upprätta dem och förbarma mig över dem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

jedan æe reæi: 'ja sam jahvin', drugi æe se zvati imenom jakovljevim. treæi æe sebi na ruci napisati: 'jahvin' i nazvat æe se imenom izraelovim."

Svenska

då skall den ene säga: »herren tillhör jag», och den andre skall åberopa jakobs namn, och en tredje skall skriva på sin hand: »herrens egen» och skall bruka israel såsom ett ärenamn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,736,237,045 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK