Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a me te mea e rima mano nga tane i kai taro ra
パンを食べた者は男五千人であった。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e kore e hari ki te he, engari ka hari tahi me te pono
不義を喜ばないで真理を喜ぶ。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ka pouri te ra me te marama, ka kore ano te titi o nga whetu
日も月も暗くなり、星もその光を失う。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ka tahuri ke o ratou taringa i te pono, ka anga atu ki nga korero tito noa
そして、真理からは耳をそむけて、作り話の方にそれていく時が来るであろう。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na e matau ana tatou kei runga i te pono te whakahenga a te atua mo nga kaimahi i aua mea
わたしたちは、神のさばきが、このような事を行う者どもの上に正しく下ることを、知っている。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na mohi hoki i homai te ture; ko te aroha noa me te pono i ahu mai i a ihu karaiti
律法はモーセをとおして与えられ、めぐみとまこととは、イエス・キリストをとおしてきたのである。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he ma te wehi ki a ihowa, pumau tonu ake ake, he pono nga whakaritenga a ihowa, tika kau ano
主を恐れる道は清らかで、とこしえに絶えることがなく、主のさばきは真実であって、ことごとく正しい。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he wairua te atua: me karakia hoki nga kaikarakia ki a ia i runga i te wairua, i te pono
神は霊であるから、礼拝をする者も、霊とまこととをもって礼拝すべきである」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a e matau koutou ki te pono, ma te pono ano koutou ka rangatira ai
また真理を知るであろう。そして真理は、あなたがたに自由を得させるであろう」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi
まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko te mahi tohu tangata me te pono hei pure mo te kino; ma te wehi hoki ki a ihowa ka mawehe atu ai te tangata i te kino
いつくしみとまことによって、とがはあがなわれる、主を恐れることによって、人は悪を免れる。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kua whiriwhiria e ahau te ara o te pono: ka waiho e ahau au whakaritenga ki toku aroaro
わたしは真実の道を選び、あなたのおきてをわたしの前に置きました。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kia tukua ai ki te he te hunga katoa kahore i whakapono ki te pono, i ahuareka ke ki te he
こうして、真理を信じないで不義を喜んでいたすべての人を、さばくのである。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he mahi tohu, he pono nga ara katoa o ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga
主のすべての道はその契約とあかしとを守る者にはいつくしみであり、まことである。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko wai o koutou hei whakaatu he hara toku? ki te pono taku korero, he aha koutou te whakapono ai ki ahau
あなたがたのうち、だれがわたしに罪があると責めうるのか。わたしは真理を語っているのに、なぜあなたがたは、わたしを信じないのか。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e korerotia paitia ana a rimitiriu e te katoa, e te pono ano hoki: ae ra ko matou ano etahi hei kaiwhakaatu; e mohio ana koutou he pono ta matou whakaatu
デメテリオについては、あらゆる人も、また真理そのものも、証明している。わたしたちも証明している。そして、あなたが知っているとおり、わたしたちの証明は真実である。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e aku tamariki nonohi, kaua e waiho ma te kupu, ma te arero te aroha; engari ma te mahi, ma te pono
子たちよ。わたしたちは言葉や口先だけで愛するのではなく、行いと真実とをもって愛し合おうではないか。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ki te tino kaiwhakatangi. aratakiti. he mikitama. na rawiri. he korero puku ranei ta koutou i te pono? he tika ranei ta koutou whakarite, e nga tama a te tangata
あなたがた力ある者よ、まことにあなたがたは正しい事を語り、公平をもって人の子らをさばくのか。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e riri ana kia kaua e marena, kia kaua e pa ki nga kai i hanga e te atua hei mea ma te hunga e whakapono ana, e matau ana hoki ki te pono, me te whakawhetai ano ratou
これらの偽り者どもは、結婚を禁じたり、食物を断つことを命じたりする。しかし食物は、信仰があり真理を認める者が、感謝して受けるようにと、神の造られたものである。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ae ra, ka koa ahau ki a ratou hei mea i te pai ki a ratou, a he pono ka whakapaua toku ngakau, ka whakapaua hoki toku wairua ki te whakato i a ratou ki tenei whenua i runga i te pono
わたしは彼らに恵みを施すことを喜びとし、心をつくし、精神をつくし、真実をもって彼らをこの地に植える。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: