You searched for: oświadczenie uprawnionego do otrzymania eme... (Polska - Grekiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Grekiska

Info

Polska

oświadczenie uprawnionego do otrzymania emerytury

Grekiska

δήλωση δικαιούνου παρογής σύνταξης

Senast uppdaterad: 2015-05-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

do otrzymania

Grekiska

Αυτά είναι:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

dywidendy do otrzymania;

Grekiska

Εισπρακτέα ποσά που δεν σχετίζονται με την κύρια δραστηριότητα των ΝΧΙ

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

warunki konieczne do otrzymania świadczeń

Grekiska

Υγειονοική piερίθαλψη

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

pozostałe kwoty do otrzymania/zapłacenia

Grekiska

λοιποί εισπρακτέοι/πληρωτέοι λογαριασμοί

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Polska

osoby uprawnione do otrzymania honorariów autorskich

Grekiska

Δικαιούχοι των ποσοστών

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

współpracujący partnerzy kwalifikujący się do otrzymania pomocy

Grekiska

Μέσα, δαπάνες, ενημέρωση για το πρόγραμμα και συντονισμός

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

zdolność kandydatów/oferentów do otrzymania zamówienia

Grekiska

Επιλεξιμότητα υποψηφίων/προσφερόντων

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

prawo do otrzymania projektu umowy o kredyt

Grekiska

Δικαίωμα σε αντίγραφο της σύμβασης πίστωσης

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

g i do otrzymania odpowiedzi w tym samym języku.

Grekiska

κατάλληλε λύσει για τι ανη-συχίε και τα piροβλήατα piου αντιετωpiίζουν στην καθηερινή του ζωή.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

cel pomoc inicjatywy kwalifikujące się do otrzymania pomocy:

Grekiska

Σκοπός της ενίσχυσης Πρωτοβουλίες επιλέξιμες για χρηματοδότηση

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

obywatele państw trzecich, uprawnieni do otrzymania honorariów autorskich

Grekiska

Δικαιούχοι των ποσοστών-υπήκοοι τρίτων χωρών

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

tytuł: przedsiębiorstwa na gibraltarze kwalifikujące się do otrzymania zwolnień

Grekiska

Τίτλος: Φοροαπαλλασσόμενες επιχειρήσεις στο Γιβραλτάρ

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

756,18 eur dla pracownika uprawnionego do dodatku na gospodarstwo domowe,

Grekiska

756,18 ευρώ για υπαλλήλους που είναι δικαιούχοι οικογενειακού επιδόματος,

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

do organu wspólnoty europejskiej uprawnionego do zawierania umów o pracę z personelem pomocniczym

Grekiska

Για την αρχή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που είναι εξουσιοδοτημένη με τη σύναψη συμβάσεων απασχόλησης επικουρικού προσωπικού

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

-kwoty do otrzymania na koniec roku kalendarzowego,-dodatkowe przychody;

Grekiska

-οι τροποποιήσεις των προβλεπομένων εσόδων,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

734,76 eur dla członka personelu kontraktowego uprawnionego do dodatku na gospodarstwo domowe; i

Grekiska

734,76 ευρώ για το συμβασιούχο υπάλληλο που δικαιούται επίδομα στέγης, και

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

580,83 eur dla członka personelu tymczasowego nie uprawnionego do otrzymywania dodatku na gospodarstwo domowe;

Grekiska

580,83 ευρώ για τον υπάλληλο που δεν δικαιούται επίδομα στέγης.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

osoby nie spełniające warunków składkowych dotyczących emerytury w wieku 63 lat, mają prawo do otrzymania:

Grekiska

Όσοι δεν piληρούν τι piροϋpiοθέσει ασφάλιση για τη χορήγηση σύνταξη γήρατο στα 63 χρόνια δικαιούνται να λάβουν το εpiίδοα έχρι την piροκαθορισένη ηε-ροηνία αλλά σε καία piερίpiτωση ετά τα 65 χρόνια.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

każdy hektar winnicy wykarczowany na koszt plantatora zostałby zaliczony do obszaru uprawnionego do korzystania z systemu jednolitej płatności.

Grekiska

Κάθε εκτάριο αμπελώνα που εκριζώνεται με έξοδα του αμπελουργού θα συμπεριλαμβάνεται στις επιλέξιμες εκτάσεις βάσει του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,760,126,023 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK