You searched for: przeciwgrzybicze (Polska - Grekiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Grekiska

Info

Polska

przeciwgrzybicze

Grekiska

∆εν µελετήθηκε, ωστόσο αµφότερα είναι ισχυροί αναστολείς του cyp3a4 και θα αναµενόταν να αυξάνουν τις συγκεντρώσεις του maraviroc.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

leki przeciwgrzybicze

Grekiska

Αντιμυκητιασικά

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Polska

leki przeciwgrzybicze:

Grekiska

Αντιµυκητισιακά:

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

leki przeciwgrzybicze worikonazol

Grekiska

Αντιµυκητιασικά Βορικοναζόλη

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

antybiotyki, leki przeciwgrzybicze

Grekiska

Αντιβιοτικά / Αντιμυκητιασικά

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Polska

antybiotyki i leki przeciwgrzybicze

Grekiska

Αντιβιοτικά/ Αντιμυκητιακά

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

klarytromycyna, telitromycyna przeciwgrzybicze

Grekiska

Κλαριθροµυκίνη, Τελιθροµυκίνη aντιµυκητιασικά

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

ketokonazol (leczenie przeciwgrzybicze)

Grekiska

κετοκοναζόλη (αντιμυκητιασική αγωγή)

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

ryfampicyna, emtrycytabina leki przeciwgrzybicze

Grekiska

Ριφαµπικίνη/ emtricitabine Αντιµυκητιασικά

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

- leki przeciwgrzybicze (np. ketokonazol, itrakonazol),

Grekiska

- αντιμυκητιασικά (π. χ. κετοκοναζόλη, ιτρακοναζόλη),

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

ketokonazol i inne imidazolowe leki przeciwgrzybicze leki zobojĘtniajĄce

Grekiska

Κετοκοναζόλη και άλλα αντιμυκητιασικά ιμιδαζόλης

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

(indynawir 400 mg 4 x d.) leki przeciwgrzybicze

Grekiska

sulphamethoxazole / trimethoprim 800 mg/ 160 mg bid (Ινδιναβίρη 400 mg qid)

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

leki przeciwgrzybicze do stosowania wewnętrznego, inne, kod atc:

Grekiska

Άλλα αντιμυκητιασικά για συστηματική χρήση, κωδικός atc:

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

leki stosowane w leczeniu zakażeń grzybiczych (leki przeciwgrzybicze):

Grekiska

Φάρμακα που χρησιμοποιούνται για την θεραπεία μυκητιασικών λοιμώξεων (αντιμυκητιασικά):

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

leki przeciwgrzybicze działające ogólnie – pochodna triazolu, kod atc:

Grekiska

Φαρμακοθεραπευτική κατηγορία: κωδικός atc:

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

leki przeciwgrzybicze do stosowania ogólnego - pochodne triazolowe, kod atc:

Grekiska

Αντιμυκητιασικά για συστηματική χρήση - παράγωγα τριαζόλης, κωδικός atc:

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

rot następujących substancji czynnych: • ketokonazol (leczenie przeciwgrzybicze)

Grekiska

της ηπατικής λειτουργίας, µην πάρετε το levviax ενώ παίρνετε άλλα φάρµακα που περιέχουν κάποια από τις ακόλουθες δραστικές ουσίες:

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

- niektóre antybiotyki i leki przeciwgrzybicze, np. erytromycyna, klarytromycyna, ketokonazol,

Grekiska

- Ορισµένα αντιβιοτικά ή αντιµυκητιασικά φάρµακα, π. χ. ερυθροµυκίνη, κλαριθροµυκίνη,

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

lekarze powinni stosować preparat mycamine tylko wówczas, gdy inne leki przeciwgrzybicze nie są odpowiednie.

Grekiska

Επειδή έχει καταδειχθεί ότι η µικαφουγκίνη αυξάνει την ανάπτυξη ηπατικών όγκων σε αρουραίους, το mycamine πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο εάν δεν ενδείκνυται η χρήση άλλων αντιµυκητιασικών φαρµάκων.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

ponieważ nie mogą być ustalone zalecenia dotyczące dawki itrakonazolu, należy rozważyć alternatywne leczenie przeciwgrzybicze.

Grekiska

Σύσταση όσον αφορά τη συγχορήγηση με εφαβιρένζη

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Få en bättre översättning med
7,762,879,051 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK