You searched for: obciążających (Polska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Spanish

Info

Polish

obciążających

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Spanska

Info

Polska

a) okoliczności obciążających oraz

Spanska

a) sobre las circunstancias agravantes, y

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w przedmiocie okoliczności obciążających

Spanska

sobre las circunstancias agravantes

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

nie znaleziono innych okoliczności obciążających.

Spanska

no se han considerado otras circunstancias agravantes.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

b) całkowitych wydatków bezpośrednio obciążających rozpatrywany projekt;

Spanska

b) el importe total de los gastos directamente imputables al proyecto de que se trate;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

a) co do okoliczności obciążających danone/brasseries kronenbourg;

Spanska

a) en las circunstancias agravantes contra danone/brasseries kronenbourg.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

(13) komisja nie uwzględnia w tej sprawie okoliczności obciążających.

Spanska

(13) la comisión no tiene en cuenta circunstancias agravantes en este caso.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

kwoty grzywien po uwzględnieniu okoliczności obciążających i łagodzących są następujące:

Spanska

el importe de las multas habida cuenta de las circunstancias agravantes y atenuantes es el siguiente:

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

ponadto szczególnie ciężkie kary przewiduje się za przestępstwa popełnione w okolicznościach obciążających.

Spanska

además, se aplican penas severas en los casos de delitos en que concurren circunstancias agravantes.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

(32) w stosunku do naruszenia w przypadku ueno nie ma okoliczności obciążających.

Spanska

(32) no se aprecia ninguna circunstancia agravante en el caso de ueno.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

przypadki nieprawidłowości dotyczących kwot obciążających budżet ogólny wspólnot europejskich poniżej 10000 eur;

Spanska

irregularidades que ascienden a importes inferiores a 10000 eur con cargo al presupuesto general de las comunidades europeas;

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

b) co do braku okoliczności obciążających heineken n.v./heineken france.

Spanska

b) en que no hay circunstancias agravantes contra heineken n.v./heineken france.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

należy zapewnić stosowanie wspólnotowej procedury budżetowej w odniesieniu do wszelkich subsydiów obciążających ogólny budżet wspólnot europejskich.

Spanska

el procedimiento presupuestario comunitario debe seguir aplicándose mientras haya subvenciones a cargo del presupuesto general de las comunidades europeas.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

kwota podstawowa grzywny może zostać podwyższona, jeżeli komisja stwierdzi występowanie okoliczności obciążających takich jak:

Spanska

el importe de base de la multa podrá incrementarse cuando la comisión constate la existencia de circunstancias agravantes, por ejemplo:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

chodzi o określenie pułapu kosztów obciążających pacjenta, tak by w okresie dwunastu miesięcy wysokość tych kosztów nie przekraczała 1800 sek.

Spanska

se trata de un límite de los gastos que corren a cargo del paciente, según el cual el desembolso propio total durante un periodo de 12 meses no superará las 1 800 sek.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

zainteresowanej osobie przysługuje prawo zachowania milczenia, powstrzymywania się od składania obciążających ją wyjaśnień oraz do samodzielnego uzyskiwania pomocy prawnej.

Spanska

los interesados podrán negarse a declarar para no inculparse a sí mismos y podrán solicitar la asistencia de un abogado.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

członkowie komitetu doradczego zgadzają się z opinią komisją co do niezmniejszania lub niepodwyższania podstawowej wysokości grzywien z uwagi na brak okoliczności obciążających lub łagodzących w niniejszej sprawie.

Spanska

los miembros del comité consultivo están de acuerdo con la comisión en no reducir ni incrementar el importe de base debido a que no existe ninguna circunstancia agravante o atenuante en el presente asunto.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

państwa członkowskie powinny wprowadzić do swego prawa krajowego okoliczności obciążające – zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi okoliczności obciążających istniejącymi w ich systemie prawnym.

Spanska

los estados miembros deben prever en su derecho nacional las circunstancias agravantes, de conformidad con las normas aplicables establecidas por sus ordenamientos jurídicos en relación con dichas circunstancias.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w odniesieniu do środków, które mogą spowodować powstanie wydatków obciążających budżet, właściwy intendent musi najpierw zaciągnąć zobowiązanie budżetowe zanim zaciągnie zobowiązanie prawne względem osób trzecich.

Spanska

para cualquier medida que pueda generar un gasto con cargo al presupuesto, el ordenador competente deberá efectuar previamente un compromiso presupuestario antes de adquirir un compromiso jurídico con terceros.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

2) komitet doradczy zgadza się z komisją co do podwyższenia podstawowej kwoty grzywny w związku z wystąpieniem okoliczności obciążających danone/brasseries kronenbourg.

Spanska

2) el comité consultivo coincide con la comisión al respecto del incremento del importe básico de la multa, debido a las circunstancias agravantes que concurren en danone/brasseries kronenbourg.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

skutkiem wsparcia państwa było niedopuszczenie do żadnego dalszego obniżenia oceny ft przez agencje ratingowe, co pozwoliło przyspieszyć powrót ft na rynek i refinansować jej dług na mniej obciążających warunkach.

Spanska

el apoyo del estado tuvo como efecto impedir que las agencias de calificación bajaran más todavía la calificación de ft, lo que permitió acelerar el retorno de ft al mercado y la refinanciación de la deuda de la empresa en condiciones financieras menos gravosas.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,024,020,734 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK