You searched for: rzeźne (Polska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

German

Info

Polish

rzeźne

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Tyska

Info

Polska

kurczęta rzeźne

Tyska

masthühner

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Polska

a) cielęta rzeźne;

Tyska

a) rinder, die als kälber geschlachtet werden sollen,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

(ba) zwierzęta rzeźne;

Tyska

ba) zum schlachten,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

sra (rzeźne ptaki bezgrzebieniowe)

Tyska

sra (schlachtlaufvögel)

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

drób rzeźny i rozpłodowy inny niż indyki rzeźne

Tyska

mast- und zuchtgeflügel außer masttruthühnern

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

do celów zaświadczania zawierającego dodatkowe gwarancje, należy traktować dane zwierzęta jako zwierzęta rzeźne;

Tyska

für die bescheinigungen, auch hinsichtlich zusätzlicher garantien, sind die betreffenden tiere schlachttieren gleichzusetzen.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

owce i kozy rzeźne mogą stanowić przedmiot handlu, tylko jeśli spełniają warunki określone w art. 4.

Tyska

schlachtschafe und -ziegen dürfen nur dann gehandelt werden, wenn sie den bedingungen des artikels 4 entsprechen.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

"— zwierzęta domowych gatunków owiec i kóz hodowlanych, przeznaczone na chów, tuczne lub rzeźne."

Tyska

"- zucht -, mast - oder schlachttieren der gattungen schafe und ziegen ;". 3 .

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

do 1 sierpnia corocznie musi być ustalona cena podstawowa na świnie rzeźne o standardowej jakości zdefiniowanej według wspólnotowej skali klasyfikacji tusz wieprzowych;

Tyska

jährlich ist vor dem 1. august ein grundpreis für geschlachtete schweine einer standardqualität festzusetzen, die nach einem gemeinschaftlichen handelsklassenschema für schweineschlachtkörper festgelegt wird.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

1. owce i kozy rzeźne mogą być przedmiotem handlu jedynie wówczas, jeśli spełniają warunki określone w art. 4, 4a, 4b i 4c.

Tyska

(1) schlachtschafe und -ziegen dürfen nur dann gehandelt werden, wenn sie den bedingungen der artikel 4, 4a, 4b und 4c entsprechen.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

określenie gatunków oraz kategorii zwierząt objętych programem (np. płeć, wiek, zwierzę hodowlane, zwierzę rzeźne itd.).

Tyska

spezifikation der zielart und der kategorien der zieltiere (z. b. geschlecht, alter, zuchttier, schlachttier, …).

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

1. państwa członkowskie zapewniają, że owce i kozy rzeźne, hodowlane i z przeznaczeniem do tuczu nie są wysyłane do innego państwa członkowskiego, chyba że zwierzęta:

Tyska

(1) die mitgliedstaaten stellen sicher, dass schlacht-, zucht- und mastschafe und -ziegen nicht in einen anderen mitgliedstaat versandt werden, es sei denn, die tiere:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

"artykuł 31. owce i kozy rzeźne mogą być przedmiotem handlu jedynie wówczas, jeśli spełniają warunki określone w art. 4, 4a, 4b i 4c.

Tyska

(2) mastschafe und -ziegen dürfen nur dann gehandelt werden, wenn sie den bedingungen der artikel 4, 4a, 4b und 5 entsprechen; dies gilt unbeschadet etwaiger zusätzlicher garantien, die in anwendung der artikel 7 und 8 gefordert werden.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

dotyczące zezwolenia na stosowanie 6-fitazy jako dodatku paszowego dla drobiu rzeźnego i rozpłodowego innego niż indyki rzeźne, dla drobiu nieśnego oraz dla świń innych niż maciory (posiadacz zezwolenia roal oy)

Tyska

zur zulassung von 6-phytase als futtermittelzusatzstoff für mast- und zuchtgeflügel außer masttruthühnern, für legegeflügel und für schweine außer sauen (zulassungsinhaber: roal oy)

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

bydło rzeźne pochodzące z państw członkowskich lub ich regionów niewymienionych w załączniku ii, przeznaczone dla państw członkowskich lub ich regionów wymienionych w załączniku i, będzie transportowane bezpośrednio do rzeźni docelowej lub do zatwierdzonego ośrodka grupującego, skąd będzie transportowane do rzeźni w celu uboju zgodnie z art. 7 tiret drugie dyrektywy nr 64/432/ewg.

Tyska

zur schlachtung bestimmte rinder aus nicht in anhang ii aufgeführten mitgliedstaaten oder regionen von mitgliedstaaten, die für in anhang i aufgeführte mitgliedstaaten oder regionen von mitgliedstaaten bestimmt sind, werden direkt zum bestimmungsschlachthof oder einer zugelassenen sammelstelle verbracht, von wo sie gemäß artikel 7 zweiter gedankenstrich der richtlinie 64/432/ewg zur schlachtung im schlachthof weiter verbracht werden.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,749,859,531 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK