Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tanto mais que suas risadas nestes tempos
all the more so as his laughing in these times
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tanto mais que mantenho a posição, já aqui
furthermore, the industry in question is now in better shape than it was then.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tanto mais que estes caçadores profissionais vivem miseravelmente.
especially as the trappers live in poverty.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tanto mais que o poder de controlo e de rejeição dos
that is all the more so because the power to review and reject national
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tanto mais que são os produtos de incidentes de características contrárias.
especially since there are episodes of an opposite kind.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quanto mais aumenta a personalidade corrente tanto mais que e deseja.
the more an ordinary personality increases, the more it wants and desires.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não devemos tardar, tanto mais que este assunto já não é recente.
let us not delay, especially as this is no recent matter.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
tanto mais que a frágil arquitectura desta ambiciosa construção foi ameaçada.
and the merit of mr corrie's report is that it highlights the value of this original, proactive development instrument, together with the work carried out by the joint assembly.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tanto mais que o sr. solana refutou a corresponsabilidade no parlamento europeu.
especially as mr solana has thrown part of the blame on to the european parliament.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
esta decisão é surpreendente, tanto mais que não há previsões similares relativamente às outras instituições.
this is surprising especially as no such decision has been taken vis-à-vis the other institutions.
assim, penso que a comissão deveria intervir firmemente, tanto mais que possui os meios para isso.
i therefore think that the commission should intervene firmly, all the more since it has the means to do so.
naturalmente, não nos ficaremos apenas pelos detergentes, tanto mais que também já declarámos guerra aos fosfatos.
of course, detergents will not be the end of the story, and we have already declared war on phosphates.
lamento mesmo muito, tanto mais que gosto de estar convosco, porque aprendi a conhecer este parlamento.
i am really sorry, especially since i enjoy being amongst you, because i have come to know this parliament.