You searched for: Я напишу, когда я буду дома (Ryska - Turkiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Russian

Turkish

Info

Russian

Я напишу, когда я буду дома

Turkish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ryska

Turkiska

Info

Ryska

Неужели я рожу, когда я старуха.

Turkiska

doğuracak mıyım ben?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

я буду

Turkiska

edecek

Senast uppdaterad: 2024-03-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

И когда Я вознесен буду от земли, всех привлеку к Себе.

Turkiska

ben yerden yukarı kaldırıldığım zaman bütün insanları kendime çekeceğim.››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

а когда я заболею, Он меня лечит,

Turkiska

"hastalandığım zaman bana şifa veren o'dur."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Завтра я буду тут.

Turkiska

yarın ben burada olacağım.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Я буду соблюдать закон.

Turkiska

yasaya uyacağım.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

И говорит человек: "Разве, когда я умру, я буду изведен живым?"

Turkiska

"Öldüğüm zaman diri olarak çıkarılacak mıyım," diye soruyor insan.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Мир мне в тот день, когда я родился, в тот день, когда я скончаюсь, и в тот день, когда я буду воскрешен к жизни».

Turkiska

"doğduğum gün, öldüğüm gün ve diri olarak kaldırılacağım gün bana selam olsun."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Будь милостив к ним, так как они воспитывали меня, когда я был мал".

Turkiska

bunlar, beni küçükken nasıl (acıyıp) yetiştirdilerse sen de bunlara (öyle) acı!" de.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Поминайте Меня, и Я буду помнить о вас.

Turkiska

anın beni ki, anayım sizi.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Помните обо Мне, и Я буду помнить о вас.

Turkiska

anın beni ki, anayım sizi.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Я буду просить моего Господа простить тебя.

Turkiska

rabbimden senin için af dileyeceğim. o gerçekten bana karşı çok lütufkârdır.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Ждите, вместе с вами и я буду ждать".

Turkiska

bekleyin! ben de sizinle beraber beklemekteyim."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Я напишу её для тех, которые благочестивы и дают очистительную милостыню, для тех, которые веруют в Наши знамения.

Turkiska

ben onu; sakınıp korunanlara, zekâtı verenlere, ayetlerimize inananlara yazacağım."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Действуй по своему душевному настроению, я буду действовать по своему.

Turkiska

ben vazifemi yapıyorum. güzel âkıbetin kime ait olacağını yakında bileceksiniz.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

чтобы они [Фараон и его люди] могли понять мою речь (когда я буду доводить до них Истину).

Turkiska

"ki sözümü anlasınlar."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

и Я напишу на скрижалях те слова, которые были на прежних скрижалях, которые ты разбил; и положи их в ковчег.

Turkiska

parçaladığın önceki levhalara yazılı buyrukları yeni levhalara yazacağım. sonra onları sandığa koyacaksın.›

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Скажи: "Разве другого, чем Аллах, я буду искать Господом?"

Turkiska

de ki: "allah, herşeyin rabbi iken ben o'ndan başka rab mı arayayım?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

И сказал Господь Моисею: вытеши себе две скрижали каменные, подобные прежним, и Я напишу на сих скрижалях слова, какие были на прежних скрижалях, которыеты разбил;

Turkiska

rab musaya, ‹‹Öncekiler gibi iki taş levha kes›› dedi, ‹‹kırdığın levhaların üzerindeki sözleri onlara yazacağım.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

А вы говорите: „неправ путь Господа!" Я буду судить вас, дом Израилев, каждого по путям его.

Turkiska

ey İsrail halkı, ‹rabbin yolu doğru değil› diyorsun. her birinizi kendi yoluna göre yargılayacağım.››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,781,205,612 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK