Results for Я напишу, когда я буду дома translation from Russian to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Turkish

Info

Russian

Я напишу, когда я буду дома

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Turkish

Info

Russian

Неужели я рожу, когда я старуха.

Turkish

doğuracak mıyım ben?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

я буду

Turkish

edecek

Last Update: 2024-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И когда Я вознесен буду от земли, всех привлеку к Себе.

Turkish

ben yerden yukarı kaldırıldığım zaman bütün insanları kendime çekeceğim.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

а когда я заболею, Он меня лечит,

Turkish

"hastalandığım zaman bana şifa veren o'dur."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Завтра я буду тут.

Turkish

yarın ben burada olacağım.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Я буду соблюдать закон.

Turkish

yasaya uyacağım.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И говорит человек: "Разве, когда я умру, я буду изведен живым?"

Turkish

"Öldüğüm zaman diri olarak çıkarılacak mıyım," diye soruyor insan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Мир мне в тот день, когда я родился, в тот день, когда я скончаюсь, и в тот день, когда я буду воскрешен к жизни».

Turkish

"doğduğum gün, öldüğüm gün ve diri olarak kaldırılacağım gün bana selam olsun."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Будь милостив к ним, так как они воспитывали меня, когда я был мал".

Turkish

bunlar, beni küçükken nasıl (acıyıp) yetiştirdilerse sen de bunlara (öyle) acı!" de.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Поминайте Меня, и Я буду помнить о вас.

Turkish

anın beni ki, anayım sizi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Помните обо Мне, и Я буду помнить о вас.

Turkish

anın beni ki, anayım sizi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Я буду просить моего Господа простить тебя.

Turkish

rabbimden senin için af dileyeceğim. o gerçekten bana karşı çok lütufkârdır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ждите, вместе с вами и я буду ждать".

Turkish

bekleyin! ben de sizinle beraber beklemekteyim."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Я напишу её для тех, которые благочестивы и дают очистительную милостыню, для тех, которые веруют в Наши знамения.

Turkish

ben onu; sakınıp korunanlara, zekâtı verenlere, ayetlerimize inananlara yazacağım."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Действуй по своему душевному настроению, я буду действовать по своему.

Turkish

ben vazifemi yapıyorum. güzel âkıbetin kime ait olacağını yakında bileceksiniz.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

чтобы они [Фараон и его люди] могли понять мою речь (когда я буду доводить до них Истину).

Turkish

"ki sözümü anlasınlar."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

и Я напишу на скрижалях те слова, которые были на прежних скрижалях, которые ты разбил; и положи их в ковчег.

Turkish

parçaladığın önceki levhalara yazılı buyrukları yeni levhalara yazacağım. sonra onları sandığa koyacaksın.›

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Скажи: "Разве другого, чем Аллах, я буду искать Господом?"

Turkish

de ki: "allah, herşeyin rabbi iken ben o'ndan başka rab mı arayayım?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

И сказал Господь Моисею: вытеши себе две скрижали каменные, подобные прежним, и Я напишу на сих скрижалях слова, какие были на прежних скрижалях, которыеты разбил;

Turkish

rab musaya, ‹‹Öncekiler gibi iki taş levha kes›› dedi, ‹‹kırdığın levhaların üzerindeki sözleri onlara yazacağım.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А вы говорите: „неправ путь Господа!" Я буду судить вас, дом Израилев, каждого по путям его.

Turkish

ey İsrail halkı, ‹rabbin yolu doğru değil› diyorsun. her birinizi kendi yoluna göre yargılayacağım.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,781,142,663 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK