You searched for: gültig sein (Ryska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Russian

German

Info

Russian

gültig sein

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ryska

Tyska

Info

Ryska

beide texte sind gleich gültig.

Tyska

Оба текста имеют одинаковую силу.

Senast uppdaterad: 2012-11-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

iv soll möglichst weitgehend gleich mit ig sein

Tyska

iv должно быть как можно более одинаково с ig

Senast uppdaterad: 2012-10-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

sein lüftermotor läuft auch bei abgeschaltetem hauptmotor.

Tyska

Двигатель вентилятора работает также при выключенном основном двигателе.

Senast uppdaterad: 2012-10-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

der aufstellungsort der maschine muss ausreichend beleuchtet sein.

Tyska

Место установки станка должно быть достаточно освещено.

Senast uppdaterad: 2012-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

die drehmaschine kann optionell mit einer endschalteinrichtung ausgerüstet sein.

Tyska

Токарный станок опционально может быть оборудован концевым переключающим устройством.

Senast uppdaterad: 2012-10-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

könig der löwen - ich will jetzt gleich könig sein

Tyska

giac mo mau tim - dan truong, ho quynh huong.mp4 hd

Senast uppdaterad: 2013-01-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

der behälter sollte mindestens bis zur hälfte des anzeigebereiches gefüllt sein.

Tyska

Бак должен быть заполнен по меньшей мере до половины диапазона измерения.

Senast uppdaterad: 2012-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

das hebeband muss mindestens für 750 kg masse zugelassen und sollte etwa 2m lang sein.

Tyska

Стропы должны быть разрешены на массу минимум 750 кг и около 2 м в длину.

Senast uppdaterad: 2012-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

spannfutter und spannzangen müssen mindestens für die maximale drehzahl der maschine zugelassen sein.

Tyska

Зажимные патроны и цанги должны быть разрешены по крайней мере для максимального числа оборотов станка.

Senast uppdaterad: 2012-09-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

die auf der drehmaschine lz 250 s verwendeten spannfutter müssen für die höchste betriebsdrehzahl der spindel zugelassen sein.

Tyska

Зажимные патроны, используемые на токарном станке lz 250 s должны допущены для максимальной рабочей частоты вращения шпинделя.

Senast uppdaterad: 2012-10-01
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Ryska

lagerspiel des zylinderrollenlagers einstellen, das lagerspiel wird radial am spindelkopf gemessen und soll nahezu null sein.

Tyska

Отрегулировать зазор в подшипнике с цилиндрическими роликами, зазор в подшипнике измеряется радиально на головке шпинделя и должен быть почти ноль.

Senast uppdaterad: 2012-10-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

werden maschinen mit frequenzumrichter über fehlerstromschalter an das netz angeschlossen, müssen die fi-schutzschalter für umrichterbetrieb zugelassenen sein.

Tyska

Если станок с частотным преобразователем подключается к сети через устройство защитного отключения, то УЗО должны быть допущены для работы частотного преобразователя.

Senast uppdaterad: 2012-09-30
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Ryska

zähnezahlsumme ( c+b) muss größer sein als (b+29)

Tyska

Сумма чисел зубьев (c + b) должно быть больше, чем (b + 29)

Senast uppdaterad: 2012-10-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

wenn große tangentialkräfte auftreten, wie z.b. beim bohren mit großen spiralbohrern, kann das verstiften des zentralkörpers notwendig sein.

Tyska

Если возникают большие тангенциальные силы, как например., при сверлении большими спиральными бурами, может потребоваться закрепление штифтом центрального тела.

Senast uppdaterad: 2012-10-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

als sonderausstattung kann die schnellspanneinrichtung mit einer drucktaste (13) am handhebel ausgerüstet sein, mit der der motor nach erfolgter werkstückspannung sofort wieder gestartet werden kann, was zum erreichen kurzer stückzeiten bei serienarbeiten vorteilhaft ist.

Tyska

В качестве особой оснастки быстрозажимное устройство может быть оборудовано кнопкой на рукоятке (13), с помощью которой двигатель можно снова запустить сразу после зажима заготовки, что выгодно для достижения более короткого времени обработки при серийных работах.

Senast uppdaterad: 2012-10-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,807,872 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK