You searched for: glasiti se (Slovenska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Slovenian

English

Info

Slovenian

glasiti se

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovenska

Engelska

Info

Slovenska

odstavek (2) se mora glasiti:

Engelska

paragraph (2) to be read as follows:

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Slovenska

Člen 22(4) se mora zato glasiti:

Engelska

article 22 (4) should thus read:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovenska

v angleščini se mora od zadnje vrstice glasiti:

Engelska

in english, this must say as follows, from the last line:

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Slovenska

drugi stavek odstavka (1) se mora glasiti:

Engelska

paragraph (1), second sentence, to be read as follows:

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Slovenska

pod točko a. izenačenost se mora prvi razdelek glasiti:

Engelska

under point a. 'uniformity', the first section should be read as follows:

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Slovenska

5.4.2 Člen 3 bi se torej moral glasiti:

Engelska

5.4.2 article 3 would then be worded as follows:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovenska

v delu iii. doloČbe o velikosti se mora prvi razdelek glasiti:

Engelska

in part iii 'provisions concerning sizing', the first section, should be read as follows:

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Slovenska

opombe za polja 10, 11, 15a in 17a se morajo glasiti:

Engelska

the notes concerning boxes 10, 11, 15a and 17a must read as follows:

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Slovenska

samo zaradi sedanje razvrstitve v carinski nomenklaturi se mora glasiti "silicij".

Engelska

purely by reason of the current classification set out in the customs nomenclature, it should read "silicon".

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Slovenska

račun za nakup, enotni tovorni list ali letalski tovorni list se mora glasiti na ime vlagatelja.

Engelska

the purchase invoice, bill of lading or airway bill must be drawn up in the name of the applicant.

Senast uppdaterad: 2017-02-16
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Slovenska

na straneh 81 in 82 se morajo imena družb v uvodnih izjavah 3, 11 in 12 glasiti:

Engelska

on pages 81 and 82, in recitals 3, 11 and 12, the names of the companies should read as follows:

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Slovenska

napaka: besedilo bi se moralo glasiti „in njegova hčerinska družba daewoo romunija“.

Engelska

mistake: the text should read ‘and its subsidiary daewoo romania’.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Slovenska

v nemški, nizozemski... različici se mora kratica za mednarodno komisijo za razsvetljavo glasiti "cie".

Engelska

in the german, dutch,... versions, the abbreviation for the international commission on illumination must read 'cie'.

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Slovenska

v nemški različici se mora kratica za mednarodno komisijo za osvetlitev glasiti "cie".

Engelska

in the german version the abbreviation for the international commission on illumination should read: ´cie'.

Senast uppdaterad: 2012-11-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Slovenska

odstavek (2) "standardni preskus požarne varnosti" se mora glasiti:

Engelska

paragraph (2) "standard fire test" to be read as follows:

Senast uppdaterad: 2012-05-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Slovenska

zahtevek za dovoljenje se mora glasiti na vsaj 1 tono in na največ 10 % količine, ki je na razpolago za zadevno skupino in za posamezna obdobja iz člena 2.

Engelska

licence applications must relate to at least 1 tonne and to a maximum of 10 % of the quantity available for the group concerned and the periods specified in annex 2.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Slovenska

v nemški, nizozemski... različici se mora kratica za mednarodno komisijo za razsvetljavo glasiti "cie".

Engelska

in the german, dutch,... versions, the abbreviation for the international commission on illumination must read 'cie'.

Senast uppdaterad: 2014-04-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Slovenska

odstavek (2)(c) se mora glasiti:"če bo plovilo dokončno vzeto iz uporabe pred 1. februarjem 2001."

Engelska

paragraph (2)(c) to be read as follows: "when the vessel will be taken permanently out of service before 1 february 2001."

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Slovenska

besede „zadovoljivo stopnjo bruto dobička“ v prvem stavku uvodne izjave 185 začasne uredbe se dejansko morajo glasiti kot „zadovoljiv pribitek“.

Engelska

the word ‘gross profit margins’ in the first sentence of recital 185 of the provisional regulation should in fact be read as ‘mark up’.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Slovenska

zaradi tega skupnost meni, da se mora časovni razpored iz člena 3 glede tistih tarifnih podštevilk iz številk 76.02 in 76.03, kjer je 1. januarja 1972 veljala pozitivna osnovna dajatev pri uvozu na irsko, glasiti:

Engelska

consequently, it is the understanding of the community that the timetable of article 3 should read as follows in respect of those subheadings of heading nos 76.02 and 76.03 where a positive basic duty on imports into ireland was in force on 1 january 1972:

Senast uppdaterad: 2021-07-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Agwingate

Få en bättre översättning med
7,768,210,041 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK