Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
apuesto que danny se pregunto lo mismo.
danny undrede sig også.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no se pregunta.
- fordi du ikke skal vide det.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
...uno se pregunta...
...vidunderlige...
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¿cómo se pregunta?
- hvordan spørger man?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eso ni se pregunta.
der ain't selv et spørgsmål.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ¿qué se pregunta?
frk.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un hombre se pregunta
manden undrer sig...
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- así no se pregunta!
- det er ikke en måde at taie på.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la población se pregunta:
altså, folk spørger måske:
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ¿se preguntó por qué?
- i må spekuleret på hvorfor.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mucha gente se pregunta:
mange spørger:
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- uno se pregunta si debería...
undskyld.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
y se pregunta por qué está bloqueado.
og han undrer sig over sin skriveblokade.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- y se pregunta por qué lo hace.
- du spekulerer på, hvorfor du gør det.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"uno se pregunta si el sistema par...
-"gad vide, om ikke et parla ..."
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ahora lo que todos se pregunta es:
alle spørger sig selv:
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- cuando pasa algo así, uno se pregunta:
" man kommer til at tænke på når sådan noget sker, "
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
- todo el mundo se pregunta ¿cómo está?
- alle spørger, hvordan de har det. - ikke alle.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alguna vez se preguntó cuántas tienes rondando por ahí mamá.
der er vel mange rundt omkring? mor...
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"¿quieres ser mi amigo? " , se preguntó.
"vil du være min ven?" spurgte han.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering