Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
¿basando la verdad en documentos?
basing truth on documents?
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
crear valor basando el crecimiento en el conocimiento
creating value by basing growth on knowledge
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las directrices se siguen basando en tres grandes temas:
the guidelines continue to be based around three broad themes:
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la directiva modificada se seguirá basando en una armonización mínima.
the amended directive will continue to be based on minimum harmonisation.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los siete hijos de esceva se estaban basando en una metodología.
the seven sons of sceva were relying on a methodology.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ofrece la facilidad del usuario, basando en toda la tecnología de window
- comfortable user interface based on all window technology
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
biocat lleva a cabo su misión basando sus actuaciones en los valores siguientes:
biocat fulfils its mission by supporting its actions on the following values:
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nuestra posición siempre se ha basado y se seguirá basando en los siguientes principios:
our principled stand has always been and still remains the following:
Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
averigua perfiles del riesgo individuales y, basando en estos, concepciones optimizadas de seguros.
individual risk profiles and, basing on those, optimized insurance concepts are calculated.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
basando mi respuesta en la literatura sai, puedo ponerlo en una frase ahora, sin repetición.
basing my reply on sai literature, i can put it in one sentence now without repetition.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además miley menciona que intencionadamente diseñó el look de hannah basando en su madrina, dolly parton.
) miley stewart also mentions that she intentionally patterned hannah's look after her godmother dolly parton.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, la comisión ha propuesto como prioridad para la estrategia ue 2020 crear valor basando el crecimiento en el conocimiento.
moreover, the commission proposed creating value by basing growth on knowledge as a priority for the "eu 2020" strategy.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
realizar operaciones de crédito con entidades de crédito y demás participantes en el mercado, basando los préstamos en garantías adecuadas.
conduct credit operations with credit institutions and other market participants, with lending being based on adequate collateral.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:
einstein, por tanto, estaba basando su argumentación en un error, puesto que consideraba que las partículas gemelas eran independientes.
thus einstein was basing his argument on an error when he viewed twin particles as separate.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en el banco mundial, los expertos en desarrollo urbano se están basando en el éxito de los proyectos que promueven el desarrollo urbano inclusivo.
at the world bank, urban experts are building on the success of projects that promote inclusive city development.
Senast uppdaterad: 2017-04-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
17. polonia sigue basando sus relaciones con los otros estados en la coexistencia pacífica y la cooperación económica, social, cultural y científica.
17. poland continues to base its relations with other states on peaceful coexistence and economic, social, cultural and scientific cooperation.
Senast uppdaterad: 2016-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esta práctica puede cambiar realmente un mundo económico que sigue basando el trabajo y la acción económica solamente en teorías “técnicas”.
this practice can really change an economic world that still bases its economic work and action only on "technical" economic theories.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
basando su pregunta en baffour ankomah, editor de la revista new african, y su columna "la carne de baffour", se pregunta:
basing his killer-question on new african magazine editor baffour ankomah, and his column “baffour’s beefs,” he wonders:
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
la comisión utiliza aquí la única vía posible basando su política en los principios del safe sourcing, «safe processing» y «safe use».
the commission is following the only possible path by basing its policy on the principles of safe sourcing, safe processing and safe use.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
basando nuestra estimación en el carbón teniendo 14,000 btu por libra, llegamos a una cifra astronómica de b.t.u. por día: 14.000.000.000.000.000.000
basing our estimate on coal having 14,000 b.t.u.s per pound, we arrive at an astronomical figure of b.t.u.’s per day: 14,000,000,000,000,000,000.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: