You searched for: reproduzcamos (Spanska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

English

Info

Spanish

reproduzcamos

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Engelska

Info

Spanska

reproduzcamos este ejemplo.

Engelska

lets replicate this example.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

no es necesario que lo reproduzcamos aquí de una forma demasiado idealista.

Engelska

there is no need to paint too much of an idealistic picture.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Spanska

lo que no puede ser -como decía antes el sr. barón-, es que reproduzcamos controles administrativos.

Engelska

as mr baron said previously, duplication of administrative controls must be prevented.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

7. acabamos de referirnos a la existencia de un amplio corpus jurídico relativo al derecho a la educación y conviene que a continuación reproduzcamos sus textos esenciales

Engelska

7. we referred above to the existence of a huge legal arsenal relating to the right to education.

Senast uppdaterad: 2016-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

sin embargo, estos nuevos cuerpos, que necesitan muy poco para comer, tampoco tienen capacidades de reproducción, porque los sirios no quieren que nos reproduzcamos más.

Engelska

however, these new bodies, needing very little to eat, also don't have reproduction abilities, because the sirians don't want us to reproduce anymore.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

en una refleccion muy conmovedora, citada forzosamente por el vaticano ii, el papa pio xii presentó las disposiciones con las que uno debería participar en la santa misa; esto es, debería ser con las disposiciones que el divino redentor tuvo cuando se sacrificó a sí mismo ... el mismo espíritu de sumisión humilde ... esto es, de adoración, amor, alabanza y acción de gracias a la gran majestad de dios ..., de modo que reproduzcamos en nosotros mismos la condición de victima, la auto-negación que sigue a la enseñanza de el evangelio, por la cual por nuestro propio acuerdo hacemos el voluntario sacrificio de penitencia, dolor y expiación por nuestros pecados.

Engelska

in a very moving reflection, quoted forcefully by vatican ii, pope pius xii portrayed the dispositions with which one should take part in the holy mass; that is, it should be with “the dispositions that the divine redeemer had when he sacrificed himself — the same humble spirit of submission — that is, of adoration, love, praise and thanksgiving to the great majesty of god ... so that we reproduce in ourselves the condition of victimhood, the self-denial that follows the gospel's teaching, whereby of our own accord we make the willing sacrifice of penance, sorrow and expiation for our sins.”

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,753,863,851 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK