Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mikasa meaning
mikasa significado
Senast uppdaterad: 2013-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
carpetashort column header meaning default for new events
Папкаshort column header meaning default for new events
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eventosshort column header meaning default for new to-dos
Событияshort column header meaning default for new to- dos
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
todosshort column header meaning default for unknown new items
Всеshort column header meaning default for unknown new items
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nuevo esquema@title: column meaning of text in editor
Новая схема@ title: column meaning of text in editor
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
borra el tipo de palabra seleccionado. let the user select what grammatical meaning is connected to a word type (nouns have gender, verbs conjugations etc)
Удалить выбранную часть речи. let the user select what grammatical meaning is connected to a word type (nouns have gender, verbs conjugations etc)
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
this approach must be followed except when the resultant interpretation would leave the meaning ambiguous or obscure or would lead to a result which is manifestly absurd or unreasonable. (...)
Данный подход должен применяться всегда, за исключением тех случаев, когда обусловленное этим толкование оставило бы двусмысленность или неясность, либо привело бы к результату, являющемуся явно абсурдным или неразумным. (...)
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
accordingly, the depositary considered that the change proposed by canada to the english and french versions of b1030 had a different substantive meaning from the existing wording and with other language versions of the convention and, thus, appeared to be an amendment, not a correction.
accordingly, the depositary considered that the change proposed by canada to the english and french versions of b1030 had a different substantive meaning from the existing wording and with other language versions of the convention and, thus, appeared to be an amendment, not a correction.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"... must be interpreted by examining its text in accordance with the ordinary meaning which must be attributed to the terms in which it has been formulated within the general context of the treaty (...).
"должно толковаться путем изучения его текста в соответствии с обычным значением, которое должно придаваться терминам, с использованием которых оно сформулировано, в общем контексте договора (...).
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering