You searched for: gensträviga (Svenska - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Romanian

Info

Swedish

gensträviga

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Rumänska

Info

Svenska

ve henne, den gensträviga och befläckade staden, förtryckets stad!

Rumänska

,,vai de cetatea îndărătnică şi spurcată, vai de cetatea plină de asuprire!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

vi hava varit avfälliga och gensträviga, och du har icke förlåtit det.

Rumänska

,,am păcătuit, am fost îndărătnici, şi nu ne-ai iertat!``

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

ty de voro gensträviga mot hans ande, och han talade obetänksamt med sina läppar.

Rumänska

căci s'au răzvrătit împotriva duhului lui, şi moise a vorbit în chip uşuratic cu buzele.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

därför att de hade varit gensträviga mot guds ord och hade föraktat den högstes råd.

Rumänska

pentrucă se răsvrătiseră împotriva cuvintelor lui dumnezeu, pentrucă nesocotiseră sfatul celui prea Înalt.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

huru ofta voro de ej gensträviga mot honom i öknen och bedrövade honom i ödemarken!

Rumänska

decîteori s'au răzvrătit ei împotriva lui în pustie! decîteori l-au mîniat ei în pustietate!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

ja, gensträviga haven i varit mot herren allt ifrån den dag då jag lärde känna eder.

Rumänska

v'aţi tot răsvrătit împotriva domnului de cînd vă cunosc.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

men i villen icke draga ditupp, utan voren gensträviga mot herrens, eder guds, befallning.

Rumänska

dar voi n'aţi vrut să vă suiţi în ea, şi v'aţi răsvrătit împotriva poruncii domnului, dumnezeului vostru.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

många gånger räddade han dem, men de voro gensträviga i sin egenvilja och förgingos så genom sin missgärning.

Rumänska

el de mai multe ori i -a izbăvit, dar ei s'au arătat neascultători în planurile lor, şi au ajuns nenorociţi prin nelegiuirea lor.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

men ären i ovilliga och gensträviga, skolen i förtäras av svärd; ty så har herrens mun talat.

Rumänska

dar de nu veţi voi şi nu veţi asculta, de sabie veţi fi înghiţiţi, căci gura domnului a vorbit.``

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

genom sin makt råder han evinnerligen, hans ögon giva akt på hedningarna; de gensträviga må icke förhäva sig. sela.

Rumänska

el stăpîneşte pe vecie, prin puterea lui. ochii lui urmăresc pe neamuri, ca cei răsvrătiţi să nu se mai scoale împotriva lui! -

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

men om i icke hören herrens röst, utan ären gensträviga mot herrens befallning, då skall herrens hand drabba eder likasom edra fäder.

Rumänska

dar dacă nu veţi asculta de glasul domnului, şi vă veţi împotrivi cuvîntului domnului, mîna domnului va fi împotriva voastră, cum a fost împotriva părinţilor voştri.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

en gud som förhjälper de ensamma till ett hem, och som för de fångna ut till lycka; allenast de gensträviga måste bo i en öken.

Rumänska

dumnezeule, cînd ai ieşit tu în fruntea poporului, şi cînd mergeai în pustie, -

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

du for upp i höjden, du tog fångar, du undfick gåvor bland människorna, ja, också de gensträviga skola bo hos herren gud.

Rumänska

binecuvîntat să fie domnul, care zilnic ne poartă povara, dumnezeu, mîntuirea noastră. -(oprire).

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

de ropa icke till mig av hjärtat, allenast jämra sig på sina läger; de hava ångest för sin säd och sitt vin, men de äro gensträviga mot mig.

Rumänska

nu strigă către mine din inimă, ci se bocesc în aşternutul lor; turbează după grîu şi must, şi se răzvrătesc împotriva mea.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

döm dem, o gud; må de komma på fall med sina anslag. driv bort dem för deras många överträdelsers skull, eftersom de äro gensträviga mot dig.

Rumänska

atunci toţi cei ce se încred în tine, se vor bucura, se vor veseli totdeauna, căci tu îi vei ocroti. tu vei fi bucuria celorce iubesc numele tău.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

allenast man i nu frukta herren och tjäna honom och höra hans röst och icke vara gensträviga mot herrens befallning. ja, både i och den konung som regerar över eder mån följa herren, eder gud.

Rumänska

dacă vă veţi teme de domnul, dacă -i veţi sluji, dacă veţi asculta de glasul lui, şi dacă nu vă veţi împotrivi cuvîntului domnului, vă veţi alipi de domnul, dumnezeul vostru, atît voi cît şi împăratul care domneşte peste voi.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

men du, människobarn, hör nu vad jag talar till dig; var icke gensträvig såsom detta gensträviga släkte. Öppna din mun och ät vad jag giver dig.»

Rumänska

tu, însă, fiul omului, ascultă ce-ţi spun! nu fi îndărătnic, ca această casă de îndărătnici! deschide-ţi gura, şi mănîncă ce-ţi voi da!``

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

säg till det gensträviga släktet förstån i icke vad detta betyder? så säg då: se, konungen i babel kom till jerusalem och tog dess konung och dess furstar och hämtade dem till sig i babel.

Rumänska

,,spune casei acesteia răzvrătite: ,,nu ştiţi ce înseamnă aceasta?`` Şi spune: ,,iată, împăratul babilonului a venit la ierusalim, a luat pe împăratul şi pe căpetenile lui, şi i -a dus cu el în babilon.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

men de voro gensträviga mot mig och ville icke höra på mig; de kastade icke bort var och en sina ögons styggelser, och de övergåvo icke egyptens eländiga avgudar. då tänkte jag på att utgjuta min förtörnelse över dem och att uttömma min vrede på dem mitt i egyptens land.

Rumänska

dar ei s'au răzvrătit împotriva mea, şi n'au vrut să mă asculte. niciunul n'a lepădat urîciunile, cari îi atrăgeau privirile, şi n'au părăsit idolii egiptului. atunci am pus de gînd să-mi vărs mînia peste ei, să-mi sleiesc mînia împotriva lor, în mijlocul ţării egiptului.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

samarien skall lida vad det har förskyllt genom sin gensträvighet mot sin gud. inbyggarna skola falla för svärd, deras späda barn skola bliva krossade och deras havande kvinnor skall man upprista.

Rumänska

Întoarce-te, israele, la domnul, dumnezeul tău! căci ai căzut prin nelegiuirea ta.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,760,787,953 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK