You searched for: rättstvist (Svenska - Rumänska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Rumänska

Info

Svenska

rättstvist

Rumänska

ofertă

Senast uppdaterad: 2014-02-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Svenska

självfinansieringen för översättningscentrum för europeiska unionens organ (luxemburg) är för närvarande föremål för en rättstvist mellan kommissionen och centrumet.

Rumänska

uniunii europene (cdt – luxemburg) face în prezent obiectul unui litigiu între comisie și centru.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Svenska

detta skall inte hindra att material, efter beslut av domstol eller annan behörig myndighet, görs tillgängligt för sådana personer som är inblandade i en rättstvist rörande giltighet eller intrång i ensamrätter som avses i artikel 2.

Rumänska

prezenta dispoziție nu se opune divulgării acestui material în temeiul unui ordin al unei instanțe sau al altei autorități competente dispus persoanelor implicate în litigiul privind validitatea sau încălcarea drepturilor exclusive menționate la articolul 2.

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Svenska

reglerna för fördelningen av bevisbördan i en rättstvist, avseende huruvida tillträdesavgifter som fastställts genom ett beslut av en nationell regleringsmyndighet är kostnadsorienterade, skall fastställas i nationell processrätt, med iakttagande av den gemenskapsrättsliga effektivitetsprincipen och likvärdighetsprincipen.

Rumänska

va reveni dreptului procedural național să stabilească, cu respectarea principiilor comunitare ale efectivității și echivalenței protecției jurisdicționale, regimul de repartizare a sarcinii probei în cazul unei contestări în justiție a stabilirii în funcție de costuri a tarifelor de acces stabilite prin decizia unei autorități naționale de reglementare.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Svenska

2. medlemsstaterna skall säkerställa att material som deponeras i enlighet med punkt 1 inte görs tillgängligt för allmänheten i de fall det utgör affärshemligheter. detta skall inte hindra att material, efter beslut av domstol eller annan behörig myndighet, görs tillgängligt för sådana personer som är inblandade i en rättstvist rörande giltighet eller intrång i ensamrätter som avses i artikel 2.

Rumänska

(2) statele membre se asigură ca materialul depus în conformitate cu alin. (1) să nu fie pus la dispoziţia publicului dacă acest material ţine de secretul afacerilor. prezenta dispoziţie nu se opune divulgării acestui material ca urmare a intervenţiei unui tribunal sau a unei autorităţi competente în rândul persoanelor implicate în litigiile privind validitatea sau încălcarea drepturilor exclusive menţionate în art. 2.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,753,470,413 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK