You searched for: nerelevantní (Tjeckiska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Czech

Slovak

Info

Czech

nerelevantní

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Slovakiska

Info

Tjeckiska

tento argument nerelevantní.

Slovakiska

tento argument irelevantným.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

já rozhodnu, co je nerelevantní.

Slovakiska

ja rozhodnem, čo je nerelevantné.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

komise považuje ověření věrohodnosti provedené rakouskem jako nerelevantní.

Slovakiska

komisia považuje kontrolu hodnovernosti vykonanú rakúskom za irelevantnú.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

komise tvrdí, že obě výše uvedené výjimky jsou v této věci nerelevantní.

Slovakiska

komisia uvádza, že dve už uvedené výnimky nie sú v tejto veci rozhodné.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

44 odst. 1 jednacího řádu je tudíž obsah repliky již pojmově nerelevantní.

Slovakiska

pri skúmaní súladu žaloby s požiadavkami podľa článku 44 ods. 1 rokovacieho poriadku je teda obsah repliky irelevantný.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

nerelevantní, jelikož přípravek je určen k použití pouze u novorozených telat.

Slovakiska

neaplikovateľné, pretože produkt sa používa len v prípade novonarodených teliat.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tjeckiska

proto je nerelevantní případné pochybení při zařazení ostatních podniků do druhé kategorie.

Slovakiska

preto je prípadná chyba pri zaradení ostatných podnikov do druhej kategórie irelevantná.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

v důsledku toho je tento argument ve své podstatě nerelevantní a musí být jako odůvodnění odmítnut.

Slovakiska

z toho vyplýva, že uvedený argument je vnútorne chybný, a preto musí byť ako odôvodnenie zamietnutý.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

za těchto podmínek je třeba první důvod kasačního opravného prostředku odmítnout jakožto nerelevantní.

Slovakiska

z tohto dôvodu je potrebné prvý odvolací dôvod ako celok zamietnuť.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

v důsledku toho musí být třetí část prvního důvodu vzájemného kasačního opravného prostředku zamítnuta jako nerelevantní.

Slovakiska

z toho vyplýva, že tretia časť prvého odvolacieho dôvodu vzájomného odvolania musí byť zamietnutá ako neúčinná.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

proto je argument žalobkyň založený na smluvní volnosti pojistitelů szp nerelevantní k prokázání neexistence aktivního výběru rizik.

Slovakiska

tvrdenie žalobcov založené na zmluvnej voľnosti poisťovateľov szp teda nemôže preukázať neexistenciu aktívneho výberu rizík.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

pokud systém vyhledá nerelevantní dokumenty, nazývá se to „informačním šumem druhého druhu“.

Slovakiska

v prípade, že systém nájde nerelevantné dokumenty, nastáva „šum“.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

je tudíž třeba odmítnout jako nerelevantní argument žalobkyně vycházející z chybnosti závěru odvolacího senátu obsaženého v bodě 17 napadeného rozhodnutí.

Slovakiska

je preto potrebné odmietnuť ako nerelevantný argument žalobcu, ktorý vychádza z chybného záveru odvolacieho senátu obsiahnutého v bode 17 napadnutého rozhodnutia.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

jak bylo přitom právě uvedeno, existence takové spojitosti, za předpokladu jejího prokázání, je v projednávaném případě nerelevantní.

Slovakiska

ako bolo teraz uvedené, existencia takejto spojitosti, za predpokladu jej preukázania, je v prejveci nerelevantná.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

dovolávání se případného právního zájmu na podání žaloby pouze z tohoto důvodu by tudíž bylo v každém případě nerelevantní pro účely posouzení přípustnosti těchto žalob.

Slovakiska

preto dovolávanie sa prípadného právneho záujmu na veci jedine z tohto dôvodu je v každom prípade irelevantné na účely posúdenia prípustnosti týchto žalôb.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

komise nicméně není povinna zaujmout postoj k těm skutečnostem, které jsou zjevně nerelevantní nebo nemají žádný nebo mají jednoznačně druhořadý význam“ 51.

Slovakiska

komisia však nie je povinná zaujať stanovisko k tým skutočnostiam, ktoré sú zjavne irelevantné alebo nemajú žiadny význam alebo ktoré majú jednoznačne druhoradý význam“. 51

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

56 — podle ustálené judikatury výtky směřující proti důvodům rozhodnutí soudu uvedeným jen pro úplnost nemohou vést ke zrušení tohoto rozhodnutí, a jsou tedy nerelevantní.

Slovakiska

56 — podľa ustálenej judikatúry výhrady smerujúce proti dôvodom rozhodnutia súdu prvého stupňa uvedeným len pre úplnosť nemôžu spôsobiť zrušenie tohto rozhodnutia, a sú teda neúčinné.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

argument předložený hoechst, podle kterého není zvýšení za opakování protiprávního jednání spravedlivé, jestliže dotčený podnik v průběhu správního řízení zcela spolupracoval, je tedy nerelevantní.

Slovakiska

takže je neúčinné tvrdenie predložené podnikom hoechst, podľa ktorého by zvýšenie za opakované porušovanie nebolo spravodlivé, keď dotknutý podnik úplne spolupracuje počas správneho konania.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

tvrzení p. feryna, že by zákazníci byli nepříznivě nakloněni zaměstnancům určitého etnického původu, je zcela nerelevantní, pokud jde o otázku, zda se směrnice použije.

Slovakiska

tvrdenie pána feryna, že klienti nie sú priaznivo naklonení zamestnancom určitého etnického pôvodu, je úplne irelevantné, pokiaľ ide o otázku uplatnenia smernice.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

navíc skutečnost, že ochranná známka arbre magique byla vyloučena ze srovnání z důvodu hospodárnosti, neznamená, že důkazy týkající se jejího užívání a dobrého jména byly nerelevantní pro dojem italské veřejnosti z obrysové ochranné známky.

Slovakiska

okrem toho skutočnosť, že ochranná známka arbre magique bola vylúčená z porovnávania z dôvodu hospodárnosti konania neznamenala, že dôkaz týkajúci sa jej používania a všeobecnej známosti je irelevantný pre dojem talianskej verejnosti z obrysovej ochrannej známky.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,766,897,735 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK