Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
adı rabdir.
hospodin jest udatný bojovník, hospodin jméno jeho.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bunu söyleyen rabdir.
pakli nebudete povolní, ale zpurní, od meče sežráni budete; nebo ústa hospodinova mluvila.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bunu söyleyen rabdir.››
nebo se zjeví sláva hospodinova, a uzří všeliké tělo spolu, že ústa hospodinova mluvila.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yüreği arıtansa rabdir.
teglík stříbra a pec zlata zkušuje, ale srdcí hospodin.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oysa gökleri yaratan rabdir.
všickni zajisté bohové národů jsou modly, ale hospodin nebesa učinil.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aklıyla gökleri yayan rabdir.
kterýž učinil zemi mocí svou, kterýž utvrdil okršlek světa moudrostí svou, a opatrností svou roztáhl nebesa.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kralımız rabdir, bizi o kurtaracak.
nebo hospodin jest soudce náš, hospodin ustanovitel práv našich, hospodin král náš, onť spasí nás.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
onun adı ‹‹her Şeye egemen rabdir!››
praví vykupitel náš, jehož jméno jest hospodin zástupů, svatý izraelský.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ama rabdir insana adalet sağlayan.
mnozí hledají tváři pánů, ješto od hospodina jest soud jednoho každého.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bunu söyleyen, her Şeye egemen rabdir.
ale seděti bude každý pod vinným kmenem svým, a pod fíkovím svým, a nebude žádného, kdo by přestrašil; nebo ústa hospodina zástupů mluvila.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
‹‹dinle, ey İsrail! tanrımız rab tek rabdir.
slyš, izraeli, hospodin bůh náš, hospodin jeden jest.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kendimde bir kusur görmüyorum. ama bu beni aklamaz. beni yargılayan rabdir.
nebo ačkoli do sebe nic bezbožného nevím, však ne skrze to jsem spravedliv; nebo ten, ješto mne soudí, pán jest.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sonunda dünyanın bütün ulusları bilsinler ki, tek tanrı rabdir ve ondan başka tanrı yoktur.
aťby poznali všickni národové země, že hospodin sám jest bůh, a že není kromě něho žádný.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Çünkü sizi zafere kavuşturmak üzere sizinle birlikte düşmanlarınıza karşı savaşmaya gelen tanrınız rabdir.›
nebo hospodin bůh váš, kterýž jde s vámi, bojovati bude za vás proti nepřátelům vašim, aby zachoval vás.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
samuel konuşmasını şöyle sürdürdü: ‹‹musa ile harunu görevlendiren, atalarınızı mısırdan çıkaran rabdir.
tedy řekl samuel lidu: hospodin jest svědek, kterýž učinil mojžíše a arona, a kterýž vyvedl otce vaše z země egyptské.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rabbiniz, öyle bir rabdir ki lütuf ve ihsanını arayın diye sizin için denizde gemileri yürütür. Şüphe yok ki o, size rahimdir.
pán váš je ten, jenž pro vás sune lodi na moři, abyste mohli hledat podíl z dobrodiní jeho; a on vůči vám je slitovný.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
‹‹ama bizim tanrımız rabdir, onu bırakmadık. rabbe hizmet eden kâhinler harun soyundandır. levililer de onlara yardımcıdır.
ale my jsme hospodina boha našeho, aniž jsme se ho spustili, kněží pak přisluhující hospodinu jsou synové aronovi a levítové, kteříž konají práci svou,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bunun üzerine samuel hiçbir şey gizlemeden ona her şeyi anlattı. eli de, ‹‹o rabdir, gözünde iyi olanı yapsın›› dedi.
a tak oznámil jemu samuel všecka slova, a ničeho nezatajil před ním. a on řekl: hospodinť jest, nechť učiní, což ráčí.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ondaki güç insansaldır; bizdeki güç ise bize yardım eden ve bizden yana savaşan tanrımız rabdir.›› yahuda kralı hizkiyanın bu sözleri halka güven verdi.
s nímť jest rámě člověka, s námi pak jest hospodin bůh náš, ku pomoci naší a k bojování za nás. i zpolehl lid na slova ezechiáše krále judského.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
İsanın sevdiği öğrenci, petrusa, ‹‹bu rabdir!›› dedi. simun petrus onun rab olduğunu işitince üzerinden çıkarmış olduğu üstlüğü giyip göle atladı.
i řekl učedlník ten, kteréhož miloval ježíš, petrovi: pán jest. a Šimon petr, jakž uslyšel, že pán jest, opásal se po košili, (nebo byl nah,) a pustil se do moře.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: