You searched for: begegnen (Tyska - Bulgariska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Bulgarian

Info

German

begegnen

Bulgarian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Bulgariska

Info

Tyska

dem klimawandel begegnen

Bulgariska

Борба с изменението на климата

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

neuen herausforderungen begegnen

Bulgariska

Намиране на отговор на нови предизвикателства

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

den neuen herausforderungen begegnen

Bulgariska

Посрещане на новите предизвикателства

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

potenziellem missbrauch besser begegnen

Bulgariska

По-ефективно справяне с потенциални злоупотреби

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gi kann dieser entwicklung begegnen.

Bulgariska

ЕИ може да противодейства на това развитие.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sie werden ihrem herrn begegnen .

Bulgariska

Наистина те ще срещнат своя Господ .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

wie ist diesen schwierigkeiten zu begegnen?

Bulgariska

Как може да се отговори на предизвикателствата?

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diesen problemen mssen wir gemeinsam begegnen.

Bulgariska

Трябва заедно да намерим решение на тези проблеми.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gewiß , sie werden ihrem herrn begegnen .

Bulgariska

Наистина те ще срещнат своя Господ .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

den herausforderungen begegnen: konsolidierung, kodifizierung, ergänzung

Bulgariska

Посрещане на предизвикателствата: Консолидиране, кодифициране, допълване

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

vorwort zukünftigen herausforderungen erfolgreich begegnen zu können.

Bulgariska

Предговор ход към съществуващите изисквания прокарва пътя за успешно справяне с бъдещите предизвикателства.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die maßnahme ist erforderlich, um der bedrohung zu begegnen.

Bulgariska

мярката е необходима за преодоляване на заплахата.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auf den laufenden arbeiten aufbauen und neuen herausforderungen begegnen

Bulgariska

Доразвиване на текущата работа и отговор на новите предизвикателства

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wie lässt sich der zunehmenden volatilität der märkte begegnen?

Bulgariska

Как да отговорим на нарастващата нестабилност на пазарите?

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

den herausforderungen begegnen: die europäische initiative zur digitalen integration

Bulgariska

Посрещане на предизвикателствата: Европейска инициатива за електронно включване

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

entsprechende maßnahmen sollen auch sozialen und wirtschaftlichen schäden begegnen.

Bulgariska

Подобно действие би трябвало да е насочено и към решаване на въпроса за социалните и икономическите щети.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dem neuen konkurrenzdruck möchte man mit mehr harmonisierung der rahmenbedingungen begegnen.

Bulgariska

На новия конкурентен натиск трябва да се отговори с повече хармонизация на рамковите условия.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dem neuen konkurrenzdruck wollen einige mit mehr harmonisierung der rahmenbedingungen begegnen.

Bulgariska

Някои препоръчват на новия конкурентен натиск да се отговори с повече хармонизация на рамковите условия.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

außerdem will die kommission dem problem durch eine verschärfung der rechtsvorschriften begegnen.

Bulgariska

За решаване на проблема Комисията предложи и по-строго законодателство.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dem muss die eu-kommission durch den zeitnahen erlass von durchführungsrechtsakten begegnen.

Bulgariska

На това Комисията на ЕС трябва да противодейства с навременното издаване на изпълнителни нормативни актове.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,781,321,213 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK