Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
definition des nutzungsberechtigten
definicja właściciela odsetek
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
identität und wohnsitz des nutzungsberechtigten
tożsamość i miejsce zamieszkania właścicieli odsetek
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
die identität des funkfrequenz-nutzungsberechtigten;
tożsamość posiadacza prawa do użytkowania częstotliwości radiowej;
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die eintragung wird dem nutzungsberechtigten und dem inhaber mitgeteilt.
o wpisaniu powiadamia się tę osobę i posiadacza.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
eine solche ermächtigung gilt für alle zinszahlungen dieser zahlstelle an den nutzungsberechtigten.
takie upoważnienie obejmuje wszelkie płatności odsetek dokonane na rzecz właściciela odsetek przez ten podmiot wypłacający.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) identität und wohnsitz des nutzungsberechtigten entsprechend den feststellungen nach artikel 5,
a) tożsamość i miejsce zamieszkania właściciela odsetek, ustalone zgodnie z artykułem 5;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a) die identität und den wohnsitz des gemäß artikel 5 festgestellten nutzungsberechtigten;
a) tożsamość i miejsce zamieszkania właściciela odsetek, ustalone zgodnie z art. 5;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die nutzungsberechtigten können jedoch den neuen teilen der befristet geführten arbeitsdateien relevante informationen hinzufügen.
upoważnieni użytkownicy mogą jednakże dodać wszelkie istotne informacje do nowych części tymczasowych akt roboczych.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kann die zahlstelle den nutzungsberechtigten nicht feststellen, so behandelt sie die fragliche natürliche person als den nutzungsberechtigten.
jeżeli podmiot wypłacający nie jest w stanie zidentyfikować właściciela odsetek, uznaje daną osobę fizyczną za właściciela odsetek.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kann die zahlstelle den nutzungsberechtigten nicht feststellen, so behandelt diese zahlstelle die fragliche natürliche person als den nutzungsberechtigten.
jeżeli podmiot wypłacający nie jest w stanie zidentyfikować właściciela odsetek, uznaje daną osobę fizyczną za właściciela odsetek.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die definition des nutzungsberechtigten in den absätzen 4 und 5 des artikels 1 wird nicht geändert.
właściciela odsetek lub należności licencyjnych zdefiniowano w art. 1 ust. 4 i 5, których to przepisów nie zmieniono.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- bei denen diese zahlstelle die zinsen dem in einem mitgliedstaat ansässigen nutzungsberechtigten direkt auszahlt oder zu dessen unmittelbaren gunsten vereinnahmt.
- gdy ten podmiot wypłacający dokonuje wypłat odsetek bezpośrednio lub zabezpiecza wypłatę odsetek na bezpośrednią korzyść właściciela odsetek mającego miejsce zamieszkania w państwie członkowskim.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
ebenso können im ermittlungsindex enthaltene informationen von allen nutzungsberechtigten des systems gelesen, aber nur von der person, die sie eingegeben hat, geändert werden.
podobnie, informacje znajdujące się w indeksie mogą być odczytywane przez wszystkich upoważnionych użytkowników systemu, ale zmieniane mogą być wyłącznie przez ich pierwotnego autora.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c) die kontonummer des nutzungsberechtigten oder, in ermangelung einer solchen, die bezeichnung der forderung, aus der die zinsen stammen; und
c) numer rachunku właściciela odsetek lub w przypadku braku numeru, określenie wierzytelności stanowiącej podstawę odsetek; oraz
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
um die identität und den wohnsitz des nutzungsberechtigten im sinne des artikels 4 zu ermitteln, registriert die zahlstelle gemäß den liechtensteinischen rechtsvorschriften zur bekämpfung der geldwäscherei namen, vornamen, anschrift und angaben zum wohnsitz.
w celu ustalenia tożsamości i miejsca zamieszkania właściciela odsetek określonego w art. 4 podmiot wypłacający rejestruje imię, nazwisko, adres oraz dane dotyczące miejsca zamieszkania zgodnie ze przepisami prawnymi lichtensteinu w sprawie przeciwdziałania praniu pieniędzy.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(2) gegen einen nutzungsberechtigten, der gegen eine beschränkung seines nutzungsrechts nach absatz 1 verstösst, kann der inhaber das recht aus dem gemeinschaftlichen sortenschutz geltend machen.
2. posiadacz może powołać się na prawa wynikające ze wspólnotowej ochrony odmian roślin przeciwko osobie upoważnionej do korzystania z niego, która wykracza przeciwko jakimkolwiek warunkom lub ograniczeniom związanym z korzystaniem z tego prawa na podstawie ust. 1.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
(3) der zugang zu dieser web-gestützten intranet-site sollte nutzungsberechtigten gemäß den festgelegten modalitäten, verfahren und sicherheitsmaßnahmen vorbehalten sein.
(3) dostęp do tej witryny intranetowej opartej na łączach internetowych powinien być ograniczony do uprawnionych użytkowników, stosownie do obowiązujących warunków, procedur i środków bezpieczeństwa.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
(1) die verletzungsklage wird durch den inhaber erhoben. ein nutzungsberechtigter kann die verletzungsklage erheben, sofern solche klagen im fall eines ausschließlichen nutzungsrechts nicht ausdrücklich durch eine vereinbarung mit dem inhaber oder durch das amt gemäß den artikeln 29 bzw. 100 absatz 2 ausgeschlossen sind.
1. posiadacz może dochodzić roszczeń z tytułu naruszenia. posiadacz licencji może dochodzić roszczeń z tytułu naruszenia, chyba że w przypadku wyłącznego uprawnienia do korzystania taka możliwość została wyraźnie wykluczona w umowie z posiadaczem albo przez urząd na podstawie przepisów art. 29 i art.100 ust. 2.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: