Şunu aradınız:: nutzungsberechtigten (Almanca - Lehçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Polish

Bilgi

German

nutzungsberechtigten

Polish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Lehçe

Bilgi

Almanca

definition des nutzungsberechtigten

Lehçe

definicja właściciela odsetek

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

identität und wohnsitz des nutzungsberechtigten

Lehçe

tożsamość i miejsce zamieszkania właścicieli odsetek

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

die identität des funkfrequenz-nutzungsberechtigten;

Lehçe

tożsamość posiadacza prawa do użytkowania częstotliwości radiowej;

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

die eintragung wird dem nutzungsberechtigten und dem inhaber mitgeteilt.

Lehçe

o wpisaniu powiadamia się tę osobę i posiadacza.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

eine solche ermächtigung gilt für alle zinszahlungen dieser zahlstelle an den nutzungsberechtigten.

Lehçe

takie upoważnienie obejmuje wszelkie płatności odsetek dokonane na rzecz właściciela odsetek przez ten podmiot wypłacający.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

a) identität und wohnsitz des nutzungsberechtigten entsprechend den feststellungen nach artikel 5,

Lehçe

a) tożsamość i miejsce zamieszkania właściciela odsetek, ustalone zgodnie z artykułem 5;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

a) die identität und den wohnsitz des gemäß artikel 5 festgestellten nutzungsberechtigten;

Lehçe

a) tożsamość i miejsce zamieszkania właściciela odsetek, ustalone zgodnie z art. 5;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

die nutzungsberechtigten können jedoch den neuen teilen der befristet geführten arbeitsdateien relevante informationen hinzufügen.

Lehçe

upoważnieni użytkownicy mogą jednakże dodać wszelkie istotne informacje do nowych części tymczasowych akt roboczych.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

kann die zahlstelle den nutzungsberechtigten nicht feststellen, so behandelt sie die fragliche natürliche person als den nutzungsberechtigten.

Lehçe

jeżeli podmiot wypłacający nie jest w stanie zidentyfikować właściciela odsetek, uznaje daną osobę fizyczną za właściciela odsetek.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

kann die zahlstelle den nutzungsberechtigten nicht feststellen, so behandelt diese zahlstelle die fragliche natürliche person als den nutzungsberechtigten.

Lehçe

jeżeli podmiot wypłacający nie jest w stanie zidentyfikować właściciela odsetek, uznaje daną osobę fizyczną za właściciela odsetek.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die definition des nutzungsberechtigten in den absätzen 4 und 5 des artikels 1 wird nicht geändert.

Lehçe

właściciela odsetek lub należności licencyjnych zdefiniowano w art. 1 ust. 4 i 5, których to przepisów nie zmieniono.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

- bei denen diese zahlstelle die zinsen dem in einem mitgliedstaat ansässigen nutzungsberechtigten direkt auszahlt oder zu dessen unmittelbaren gunsten vereinnahmt.

Lehçe

- gdy ten podmiot wypłacający dokonuje wypłat odsetek bezpośrednio lub zabezpiecza wypłatę odsetek na bezpośrednią korzyść właściciela odsetek mającego miejsce zamieszkania w państwie członkowskim.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Almanca

ebenso können im ermittlungsindex enthaltene informationen von allen nutzungsberechtigten des systems gelesen, aber nur von der person, die sie eingegeben hat, geändert werden.

Lehçe

podobnie, informacje znajdujące się w indeksie mogą być odczytywane przez wszystkich upoważnionych użytkowników systemu, ale zmieniane mogą być wyłącznie przez ich pierwotnego autora.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

c) die kontonummer des nutzungsberechtigten oder, in ermangelung einer solchen, die bezeichnung der forderung, aus der die zinsen stammen; und

Lehçe

c) numer rachunku właściciela odsetek lub w przypadku braku numeru, określenie wierzytelności stanowiącej podstawę odsetek; oraz

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

um die identität und den wohnsitz des nutzungsberechtigten im sinne des artikels 4 zu ermitteln, registriert die zahlstelle gemäß den liechtensteinischen rechtsvorschriften zur bekämpfung der geldwäscherei namen, vornamen, anschrift und angaben zum wohnsitz.

Lehçe

w celu ustalenia tożsamości i miejsca zamieszkania właściciela odsetek określonego w art. 4 podmiot wypłacający rejestruje imię, nazwisko, adres oraz dane dotyczące miejsca zamieszkania zgodnie ze przepisami prawnymi lichtensteinu w sprawie przeciwdziałania praniu pieniędzy.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(2) gegen einen nutzungsberechtigten, der gegen eine beschränkung seines nutzungsrechts nach absatz 1 verstösst, kann der inhaber das recht aus dem gemeinschaftlichen sortenschutz geltend machen.

Lehçe

2. posiadacz może powołać się na prawa wynikające ze wspólnotowej ochrony odmian roślin przeciwko osobie upoważnionej do korzystania z niego, która wykracza przeciwko jakimkolwiek warunkom lub ograniczeniom związanym z korzystaniem z tego prawa na podstawie ust. 1.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

(3) der zugang zu dieser web-gestützten intranet-site sollte nutzungsberechtigten gemäß den festgelegten modalitäten, verfahren und sicherheitsmaßnahmen vorbehalten sein.

Lehçe

(3) dostęp do tej witryny intranetowej opartej na łączach internetowych powinien być ograniczony do uprawnionych użytkowników, stosownie do obowiązujących warunków, procedur i środków bezpieczeństwa.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

(1) die verletzungsklage wird durch den inhaber erhoben. ein nutzungsberechtigter kann die verletzungsklage erheben, sofern solche klagen im fall eines ausschließlichen nutzungsrechts nicht ausdrücklich durch eine vereinbarung mit dem inhaber oder durch das amt gemäß den artikeln 29 bzw. 100 absatz 2 ausgeschlossen sind.

Lehçe

1. posiadacz może dochodzić roszczeń z tytułu naruszenia. posiadacz licencji może dochodzić roszczeń z tytułu naruszenia, chyba że w przypadku wyłącznego uprawnienia do korzystania taka możliwość została wyraźnie wykluczona w umowie z posiadaczem albo przez urząd na podstawie przepisów art. 29 i art.100 ust. 2.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,733,235,690 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam