You searched for: seefahrt (Tyska - Polska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

seefahrt

Polska

transport wodny

Senast uppdaterad: 2012-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

zwei richtlinien gelten speziell für die seefahrt:

Polska

dwie dyrektywy mają zastosowanie specjalnie do sektora morskiego:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

in der seefahrt wird hoch qualifiziertes personal benötigt.

Polska

działalność związana z morzem powinna przyciągać wysoko wykwalifikowanych pracowników.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

seefahrt und luftfahrt wenn in konflikt mit tätigkeiten des öffentlichen dienstes

Polska

konflikt z działalnością publiczną i społeczną

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

förderung maritimer qualifikationen in europa und ausdehnung der nachhaltige beschäftigung in der seefahrt

Polska

rozwijanie umiejętności związanych z zawodami morskimi i zwiększanie zrównoważonego zatrudnienia w przemyśle morskim w europie

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

im gemeinschaftsbereich greifen für sie nur die vorschriften zur sicherheit der seefahrt und die seeverkehrsregeln.

Polska

na szczeblu wspólnotowym dotyczą ich jedynie przepisy w zakresie bezpieczeństwa żeglugi i ruchu morskiego.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

schifffahrtsbezogenes fachwissen ist strategisch wichtig für die welt­weite führungsrolle der eu im bereich der seefahrt.

Polska

fachowa wiedza w dziedzinie żeglugi morskiej ma strategiczne znaczenie dla zachowania czołowej na świecie pozycji ue w tym zakresie.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

die arbeitnehmer in der seefahrt genießen daher denselben schutz wie die arbeitnehmer in den anderen wirtschaftszweigen.

Polska

dlatego pracownicy sektora morskiego korzystają z takiego samego poziomu ochrony co pracownicy innych sektorów.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

sozialversicherungsanstalt für die seefahrt (istituto di previdenza per il settore marittimo — ipsema)

Polska

instytut ubezpieczeń sektora morskiego (istituto di previdenza per il settore marittimo — ipsema)

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

in der seefahrt und im fischereisektor ist die sozialversicherung oft teil des arbeitsvertrags und wird von einer internationalen privatversicherung gestellt.

Polska

w sektorze morskim i sektorze rybołówstwa objęcie ubezpieczeniem społecznym stanowi często element umowy o pracę i zapewniane jest w ramach międzynarodowych prywatnych programów ubezpieczeniowych.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

2.3 in einer reihe von stellungnahmen1 hat der ewsa die bedeutung des europäischen fachwis­sens im bereich der seefahrt hervorgehoben.

Polska

2.3 w szeregu wcześniejszych opinii1 ekes podkreślił znaczenie fachowej wiedzy w dziedzinie żeglugi morskiej w europie.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

außerdem kann sie in ähnlicher weise wie für die seefahrt anreize für junge menschen schaffen, um eine berufslaufbahn im hafensektor einzuschlagen.

Polska

ue może również zachęcać młodych ludzi do podejmowania pracy zawodowej w portach, podobnie do działań przez nią prowadzonych, by przyciągnąć młodzież do zawodów związanych z morzem.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

dagegen waren die arbeitnehmer der seefahrt und der luftfahrt aus dem geltungsbereich der richtlinie 86/188/ewg ausgenommen.

Polska

z kolei dyrektywa 86/188/ewg nie obejmuje swoim zakresem żeglugi powietrznej ani morskiej, a tym samym wszystkich pracowników zatrudnionych w tych sektorach transportu.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

folgemaßnahmen zur mitteilung der kommission „mehr und bessere arbeitsplätze in der seefahrt der eu durch Überprüfung des sozialrechtlichen rahmens“5.

Polska

postęp prac związanych z komunikatem komisji w sprawie ponownej oceny prawodawstwa socjalnego przeprowadzonej w celu stworzenia lepszych i liczniejszych miejsc pracy w żegludze morskiej w ue5.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

dafür sprechen bereits die mit der seefahrt verbundenen und in der mündlichen verhandlung betonten risiken für leib, leben, schiff und die ihnen anvertraute fracht.

Polska

przemawiają za tym związane z żeglugą morską i podnoszone na rozprawie ryzyka dla zdrowia, życia, statku i powierzonego im ładunku.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

seeleute und fischer erhalten diese leistungen vom sozialversicherungsinstitut für die seefahrt (istituto di previdenza per il settore marittimo, ipsema).

Polska

osobom pracującym na morzu świadczenia te wypłaca instytut ubezpieczeń sektora morskiego (istituto di previdenza per il settore marittimo — ipsema).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

die österreichischen gesellschaften für kombinierten verkehr werden dem ministerium für seefahrt, verkehr und kommunikation der republik kroatien monatlich die anzahl der kroatischen benutzer des kombinierten verkehrs im transit durch Österreich mitteilen.

Polska

austriackie przedsiębiorstwa transportu kombinowanego będą regularnie co miesiąc dostarczać ministerstwu spraw morskich, transportu i Łączności republiki chorwacji informacje dotyczące chorwackich użytkowników transportu kombinowanego przejeżdżających tranztem przez austrię.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

(56) die italienischen behörden haben den rechtsrahmen für die steuerliche behandlung von mineralölen, die als kraftstoff für die seefahrt genutzt werden, erläutert.

Polska

(56) władze włoskie sprecyzowały ramy prawne regulujące system opodatkowania olejów mineralnych wykorzystywanych jako paliwo dla celów prowadzenia żeglugi.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

der ausschuss befürwortet, dass diese richtlinie anwendung auf berufe in der seefahrt finden soll, die von staatsangehörigen eines mitgliedstaates oder eines drittlands ausgeübt werden, die im besitz eines durch einen mitgliedstaat erteilten befähigungszeugnisses sind.

Polska

uznaje się, że dyrektywa mieć będzie zastosowanie wobec zawodów marynarskich wykonywanych przez obywateli państwa członkowskiego oraz obcokrajowców posiadających świadectwo kompetencji wydane przez państwo członkowskie.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

um klar und eindeutig anzugeben, welche verhältnisse für den betrieb von wasserfahrzeugen geeignet sind, sollten die bezeichnungen der entwurfskategorien für wasserfahrzeuge nur auf den wesentlichen umweltbedingungen für die seefahrt, nämlich windstärke und signifikanter wellenhöhe, basieren.

Polska

aby dostarczyć jasnych informacji na temat akceptowalnych warunków środowiskowych, w jakich może funkcjonować jednostka pływająca, nazwy kategorii projektowych jednostek pływających powinny opierać się wyłącznie na zasadniczych dla żeglugi warunkach środowiskowych, a mianowicie na sile wiatru i istotnej wysokości fal.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Få en bättre översättning med
7,765,501,509 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK