You searched for: typgenehmigungsverfahrens (Tyska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Portuguese

Info

German

typgenehmigungsverfahrens

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Portugisiska

Info

Tyska

stufe des typgenehmigungsverfahrens;

Portugisiska

97 fase da homologação;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die Übereinstimmung der produktion ist einer der eckpfeiler des eu-typgenehmigungsverfahrens.

Portugisiska

a conformidade da produção é um elemento essencial do sistema de homologação ue.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dieser neue anhang enthält einen zeitplan für die anwendung des eg-typgenehmigungsverfahrens.

Portugisiska

este anexo novo inclui o calendário de aplicação do procedimento de homologação ce:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kommission schlägt daraufhin die von ihr für notwendig erachteten Änderungen zur verbesserung des typgenehmigungsverfahrens vor.

Portugisiska

se oportuno, a comissão deve propor as alterações consideradas necessárias para aperfeiçoar o processo de homologação.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der reibungslose ablauf des mehrstufen-typgenehmigungsverfahrens erfordert ein abgestimmtes vorgehen aller beteiligten hersteller.

Portugisiska

o funcionamento satisfatório do processo de homologação em várias fases exige acções conjuntas por parte de todos os fabricantes envolvidos.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

vor der einrichtung des eu-typgenehmigungsverfahrens für landwirtschaftliche fahrzeuge wurden vorschriften auf einzelstaatlicher ebene festgelegt.

Portugisiska

antes de se estabelecer uma homologação ue para veículos agrícolas, foram estabelecidos regulamentos a nível de cada estado-membro.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dies entspricht genau dem derzeitigen stand des gemeinschaftlichen typgenehmigungsverfahrens, das nach erlass dieser richtlinie für alle fahrzeugklassen verbindlich wird.

Portugisiska

tal reflecte inteiramente o estatuto da homologação ce, que será obrigatória para todas as categorias de veículos quando a directiva proposta tiver sido adoptada.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die zahl der fahrzeuge, die im rahmen des typgenehmigungsverfahrens für kleinserien genehmigt werden können, wird um 50 % erhöht.

Portugisiska

o aumento de 50% do número de veículos a colocar em circulação, no contexto da homologação de veículos produzidos em pequenas séries;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

außerdem werden diese neuen bestimmungen teil des eg-typgenehmigungsverfahrens, sodass die mitgliedstaaten in die anwendung der rechtsbestimmungen eingebunden werden.

Portugisiska

além disso, estes novos requisitos serão integrados no sistema de homologação ce, implicando, portanto, as autoridades dos estados-membros na aplicação das disposições legais.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(5) diese richtlinie gehört zu den einzelrichtlinien, die im rahmen des eg-typgenehmigungsverfahrens eingehalten werden müssen.

Portugisiska

(5) a presente directiva é uma das directivas específicas a observar em cumprimento do procedimento de homologação ce.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

"hersteller" die gegenüber der genehmigungsbehörde für alle aspekte des typgenehmigungsverfahrens und für die sicherstellung der Übereinstimmung der produktion verantwortliche person oder stelle.

Portugisiska

"fabricante", a pessoa ou organismo responsável perante a autoridade de homologação por todos os aspectos do processo de homologação e pela garantia da conformidade da produção.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

die maßnahmen sind bestandteil des europäischen typgenehmigungsverfahrens, und die einhaltung wird nach einem festgelegten Übergangszeitraum für neue, von den nationalen behörden zu erteilende eg-typgenehmigungen verbindlich.

Portugisiska

são parte integrante do sistema de homologação europeu e o seu cumprimento tornar‑se-á obrigatório para todas as novas homologações ce emitidas pelas entidades nacionais após um período de transição definido.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in artikel 7 absatz 4 der richtlinie 2000/53/eg wird auch gefordert, dass die anzunehmenden maßnahmen teil des fahrzeug-typgenehmigungsverfahrens werden.

Portugisiska

o n.º 4 do artigo 7.º da directiva 2000/53/ce determina que as medidas a adoptar devem ser incorporadas no processo de homologação de veículos completos.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die anhänge der richtlinie 2007/46/eg sollten aktualisiert werden, um sie an den wissenschaftlichen und technischen fortschritt anzupassen und für den reibungslosen ablauf des typgenehmigungsverfahrens zu sorgen.

Portugisiska

para assegurar o correcto funcionamento do sistema de homologação, convém actualizar os anexos da directiva 2007/46/ce, a fim de os adaptar ao progresso do conhecimento científico e técnico.

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bei der richtlinie 72/245/ewg handelt es sich um eine einzelrichtlinie des durch die richtlinie 70/156/ewg eingeführten eg-typgenehmigungsverfahrens.

Portugisiska

a directiva 72/245/cee é uma das directivas específicas do procedimento de homologação estabelecido pela directiva 70/156/cee.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

(1) die richtlinie 70/220/ewg ist eine einzelrichtlinie im rahmen des durch die richtlinie 70/156/ewg eingeführten typgenehmigungsverfahrens.

Portugisiska

(1) a directiva 70/220/cee é uma das directivas específicas no âmbito do procedimento de homologação ce estabelecido pela directiva 70/156/cee;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

(1) bei der richtlinie 70/220/ewg handelt es sich um eine einzelrichtlinie des durch die richtlinie 70/156/ewg eingeführten typgenehmigungsverfahrens.

Portugisiska

(1) a directiva 70/220/cee é uma das directivas específicas no âmbito do processo de homologação estabelecido pela directiva 70/156/cee.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,751,141,636 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK