You searched for: vogel (Tyska - Serbiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Serbiska

Info

Tyska

vogel

Serbiska

птице

Senast uppdaterad: 2009-07-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

karl vogel

Serbiska

Карл Вогел

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

oder vieh auf erden oder vogel unter dem himmel

Serbiska

sliku od kakvog živinèeta koje je na zemlji, ili sliku od kakve ptice krilate koja leti ispod neba;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

ein großer fleischfressender vogel aus mahjongg-spielsteinen.name

Serbiska

Велика птица месождерка у махђонг плочицамаname

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

ich wache und bin wie ein einsamer vogel auf dem dache.

Serbiska

ne spavam, i sedim kao ptica bez druga na krovu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

meine feinde haben mich gehetzt wie einen vogel ohne ursache;

Serbiska

teraju me jednako kao pticu neprijatelji moji nizašta.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

und den einen vogel schlachten in ein irdenes gefäß über frischem wasser.

Serbiska

i neka zakolje jednu pticu nad sudom zemljanim nad vodom živom.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

errette dich wie ein reh von der hand und wie eine vogel aus der hand des voglers.

Serbiska

otmi se kao srna iz ruke lovcu, i kao ptica iz ruke ptièaru.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

wie ein vogel dahinfährt und eine schwalbe fliegt, also ein unverdienter fluch trifft nicht.

Serbiska

kao vrabac kad prhne i lasta kad odleti, tako kletva nezaslužena neæe doæi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

und soll gebieten, den einen vogel zu schlachten in ein irdenes gefäß über frischem wasser.

Serbiska

i neka zapovedi sveštenik da se jedna ptica zakolje nad sudom zemljanim nad vodom živom.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

wie ein vogel, der aus seinem nest weicht, also ist, wer von seiner stätte weicht.

Serbiska

kakva je ptica koja odleti iz svog gnezda, takav je èovek koji otide iz svog mesta.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

zeichnet ein vogel-in-dornenbusch-fraktal. geschrieben von tim auckland, 2002.

Serbiska

Приказује фрактал „ Птица у трновитом грмљу “. Написао Тим Окленд (tim auckland).

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

40:29 kannst du mit ihm spielen wie mit einem vogel oder ihn für deine dirnen anbinden?

Serbiska

vrata grla njegovog ko æe otvoriti? strah je oko zuba njegovih.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

aber wie ein vogel dahinfliegt, der aus dem nest getrieben wird, so werden sein die töchter moabs in den furten des arnon.

Serbiska

jer æe biti kæeri moavske na brodovima arnonskim kao ptica koja luta, oterana s gnezda.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

bis sie ihm mit dem pfeil die leber spaltet; wie ein vogel zum strick eilt und weiß nicht, daß es ihm sein leben gilt.

Serbiska

dokle mu strela ne probije jetru, kao što ptica leti u zamku ne znajuæi da joj je o život.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

und soll den lebendigen vogel nehmen mit dem zedernholz, scharlachfarbener wolle und isop und in des vogels blut tauchen, der über dem frischen wasser geschlachtet ist,

Serbiska

pa neka uzme živu pticu i drvo kedrovo i crvac i isop, i sve to zajedno sa živom pticom neka zamoèi u krv od ptice zaklane nad vodom živom.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

mein erbe ist wie der sprenklige vogel, um welchen sich die vögel sammeln. wohlauf, sammelt euch, alle feldtiere, kommt und fresset.

Serbiska

nasledstvo moje posta mi ptica grabljiva; ptice, sletite se na nju, skupite se svi zverovi poljski, hodite da jedete.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

denn der vogel hat ein haus gefunden und die schwalbe ihr nest, da sie junge hecken: deine altäre, herr zebaoth, mein könig und gott.

Serbiska

i ptica nahodi kuæu, i lastavica gnezdo sebi gde leže ptiæe svoje, kod oltara tvojih, gospode nad silama, care moj i bože moj!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

ein psalm davids, vorzusingen. ich traue auf den herrn. wie sagt ihr denn zu meiner seele: fliehet wie ein vogel auf eure berge?

Serbiska

u gospoda se uzdam; zašto govorite duši mojoj: "leti u goru kao ptica;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

und die türen an der gasse geschlossen werden, daß die stimme der mühle leise wird, und man erwacht, wenn der vogel singt, und gedämpft sind alle töchter des gesangs;

Serbiska

i kad æe se zatvoriti vrata s ulice, i oslabiti zveka od mlevenja, i kad æe se ustajati na ptièiji glas i prestati sve pevaèice,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Få en bättre översättning med
7,763,741,298 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK