来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
und soll den lebendigen vogel nehmen mit dem zedernholz, scharlachfarbener wolle und isop und in des vogels blut tauchen, der über dem frischen wasser geschlachtet ist,
pa neka uzme ivu pticu i drvo kedrovo i crvac i isop, i sve to zajedno sa ivom pticom neka zamoèi u krv od ptice zaklane nad vodom ivom.
denn der vogel hat ein haus gefunden und die schwalbe ihr nest, da sie junge hecken: deine altäre, herr zebaoth, mein könig und gott.
i ptica nahodi kuæu, i lastavica gnezdo sebi gde lee ptiæe svoje, kod oltara tvojih, gospode nad silama, care moj i boe moj!
und die türen an der gasse geschlossen werden, daß die stimme der mühle leise wird, und man erwacht, wenn der vogel singt, und gedämpft sind alle töchter des gesangs;
i kad æe se zatvoriti vrata s ulice, i oslabiti zveka od mlevenja, i kad æe se ustajati na ptièiji glas i prestati sve pevaèice,