You searched for: élelmiszergyártásnál (Ungerska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Hungarian

French

Info

Hungarian

élelmiszergyártásnál

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ungerska

Franska

Info

Ungerska

nem kerülnek közvetlen emberi fogyasztásra, illetve azokat nem használják fel élelmiszergyártásnál élelmiszer-összetevőként;

Franska

ne soient pas destinées à la consommation humaine directe ou à une utilisation comme ingrédients de denrées alimentaires;

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a) nem kerülnek közvetlen emberi fogyasztásra, illetve azokat nem használják fel élelmiszergyártásnál élelmiszer-összetevőként,

Franska

a) ne soient pas destinés à la consommation humaine directe ou utilisés comme ingrédients de denrées alimentaires;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

a) nem kerülnek közvetlen emberi fogyasztásra, illetve azokat nem használják fel élelmiszergyártásnál élelmiszer-összetevőként;

Franska

a) ne soient pas destinés à la consommation humaine directe ou utilisés comme ingrédient de denrées alimentaires;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

az emberi fogyasztás, vagy élelmiszergyártásnál élelmiszer-összetevőként történő felhasználás előtt válogatandó, vagy más fizikai kezelésnek alávetendő mandula, pisztácia és sárgabarackmag

Franska

amandes, pistaches et noyaux d’abricot destinés à être soumis à un traitement de tri ou à d’autres méthodes physiques avant consommation humaine ou utilisation comme ingrédients de denrées alimentaires

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

az eu növénygenetikai erőforrásokról szóló nemzetközi egyezmény értelmében fennálló kötelezettségeivel összhangban ösz­tönözni kell egy, a hagyományos növényfajtákra vonatkozó európai nyílt adat- és gyűjtőbank létrehozását, amely lehetővé teszi, hogy a nem kormányzati szervezetek és a magán és az állami szektorban működő szervek a tagállamok nemzeti génbankján kívül vetőmag-készletet hozzanak létre olyan hagyományos fajtákból, amelyek különleges jelentőséggel bírnak a biológiai sok­féleség mezőgazdaságon belüli megőrzése, valamint a minőségi élelmiszergyártás szempontjából.

Franska

conformément aux engagements pris par l’ue au titre du traité en matière de ressources génétiques végétales, la création à l’échelle européenne d’une base de données commune ouverte doit être encouragée, qui permettra aux organisations non gou­vernementales et aux organes des secteurs privé et public d’établir, parallèlement aux banques de gènes nationales, une banque de semences pour les variétés traditionnelles particulièrement précieuses pour assurer la préservation de la biodiversité dans l’agriculture et la production d’aliments de qualité.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,734,369,437 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK