Şunu aradınız:: scarcely (İngilizce - Özbekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Uzbek

Bilgi

English

scarcely

Uzbek

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Özbekçe

Bilgi

İngilizce

scarcely do they believe.

Özbekçe

Аслида эса, у кишини масхара қилмоқчи ва динга таъна етказмоқчи бўладилар.)

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

scarcely do you give thanks.

Özbekçe

Нақадар оз шукр қилурсиз!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

which he gulps and can scarcely swallow.

Özbekçe

Унга ҳар томондан ўлим келади-ю, ўла олмас. Унинг ортидан эса, қаттиқ азоб бор.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if he stretches out his hand, he can scarcely see it.

Özbekçe

Кимгаки Аллоҳ нур бермаса, унинг учун нур бўлмас. (Ушбу ояти каримада ҳам Аллоҳнинг нуридан маҳрум бўлган кофир ва мунофиқларнинг ҳолати ажойиб услуб ила васф қилинмоқда.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

how is it with this people? they scarcely understand any tiding.

Özbekçe

Анави қавмларга нима бўлдики, гапни тушунай демайдилар?!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

am i better or this contemptible man who is scarcely able to express himself?

Özbekçe

Мен мана бу хор, гапини очиқ баён қила олмайдиган кимсадан яхши эмасманми?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

or am i better than this man, who is contemptible and scarcely makes things clear?

Özbekçe

Мен мана бу хор, гапини очиқ баён қила олмайдиган кимсадан яхши эмасманми?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

since then their dwelling-places have scarcely been inhabited -- we became their inheritors.

Özbekçe

Бас, анавилар, уларнинг масканлари, улардан кейин маскан қилинмади, илло, озгинаси, холос. Ва Биз ўзимиз ворис бўлиб қолдик.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

until, when he reached between the two barriers, he found this side of them a people scarcely able to understand speech.

Özbekçe

То икки тоғ орасига етганида, уларнинг ортида бирон гапни англамайдиган қавмни кўрди.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

until when he reached a place between the two mountains, he found beside the mountains a people who scarcely understood anything.

Özbekçe

То икки тоғ орасига етганида, уларнинг ортида бирон гапни англамайдиган қавмни кўрди.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

they said, 'now thou hast brought the truth'; and therefore they sacrificed her, a thing they had scarcely done.

Özbekçe

Бас, уни сўйдилар. Сал бўлмаса, қилмасдилар.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

until he came between two mountains. he found beside them a people who could scarcely understand a word [of his language].

Özbekçe

То икки тоғ орасига етганида, уларнинг ортида бирон гапни англамайдиган қавмни кўрди.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"am i not better than this (moses), who is a contemptible wretch and can scarcely express himself clearly?

Özbekçe

Мен мана бу хор, гапини очиқ баён қила олмайдиган кимсадан яхши эмасманми?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

am i not better than this contemptible (man), who can scarcely make things clear (because of the impediment of his speech)?

Özbekçe

Мен мана бу хор, гапини очиқ баён қила олмайдиган кимсадан яхши эмасманми?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

or, they are like darkness upon a deep sea covered with a wave above which is another wave, above which are clouds, darkness piled one upon the other; when he stretches out his hand he can scarcely see it.

Özbekçe

Кимгаки Аллоҳ нур бермаса, унинг учун нур бўлмас. (Ушбу ояти каримада ҳам Аллоҳнинг нуридан маҳрум бўлган кофир ва мунофиқларнинг ҳолати ажойиб услуб ила васф қилинмоқда.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"am i not better than this one [musa (moses)], who is mahin [has no honour nor any respect, and is weak and despicable] and can scarcely express himself clearly?

Özbekçe

Мен мана бу хор, гапини очиқ баён қила олмайдиган кимсадан яхши эмасманми?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,747,142,603 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam