Şunu aradınız:: abimelech (İngilizce - Danca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Danca

Bilgi

İngilizce

abimelech

Danca

abimelek

Son Güncelleme: 2014-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

when abimelech had reigned three years over israel,

Danca

da abimelek havde haft magten over israel i tre År,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

and gaal went out before the men of shechem, and fought with abimelech.

Danca

ga'al rykkede da ud i spidsen for sikems borgere for at kæmpe mod abimelek.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

then went abimelech to thebez, and encamped against thebez, and took it.

Danca

derefter drog abimelek mod tebez, og han belejrede byen og indtog den.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

and abimelech said unto abraham, what sawest thou, that thou hast done this thing?

Danca

og abimelek sagde til abraham: "hvad bragte dig til at handle således?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and it was told abimelech, that all the men of the tower of shechem were gathered together.

Danca

og da abimelek fik melding om, at hele besætningen i sikems tårn var samlet,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

and when the men of israel saw that abimelech was dead, they departed every man unto his place.

Danca

men da israelitterne så, at abimelek var død, begav de sig hver til sit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

and abimelech said, behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.

Danca

og abimelek sagde til ham: "se, mit land ligger åbent for dig; slå dig ned, hvor du lyster!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and abimelech said unto abraham, what mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?

Danca

og da abimelek spurgte ham: "hvad betyder de syv lam, du der har sat til side?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

but abimelech had not come near her: and he said, lord, wilt thou slay also a righteous nation?

Danca

abimelek var imidlertid ikke kommet hende nær; og han sagde: "herre, vil du virkelig.slå retfærdige folk ihjel?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

then abimelech went to him from gerar, and ahuzzath one of his friends, and phichol the chief captain of his army.

Danca

imidlertid kom abimelek til ham fra gerar med sin ven ahuzzat og sin hærfører pikol.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

for the lord had fast closed up all the wombs of the house of abimelech, because of sarah abraham's wife.

Danca

herren havde nemlig lukket for ethvert moderliv i abimeleks hus for abrahams hustru saras skyld.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

so abraham prayed unto god: and god healed abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.

Danca

men abraham gik i forbøn hos gud, og gud helbredte abimelek og hans hustru og medhustruer, så at de atter fik børn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

if ye then have dealt truly and sincerely with jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in abimelech, and let him also rejoice in you:

Danca

ja, hvis i i dag er gået ærligt og redeligt til værks mod jerubba'al og hans hus, så gid i må få glæde af abimelek, og gid han må få glæde af eder;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

therefore abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid.

Danca

tidligt næste morgen lod abimelek alle sine tjenere kalde og fortalte dem det hele, og mændene blev såre forfærdede.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

and abimelech said, what is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.

Danca

men abimelek sagde: "hvad er det dog, du har gjort imod os! hvor let kunde det ikke være sket, at en af folket havde ligget hos din hustru, og så havde du bragt skyld over os!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and gaal the son of ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.

Danca

da gik ga'al, ebeds søn, ned og stillede sig op ved byporten. og abimelek og hans folk rejste sig fra deres baghold.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

thus they made a covenant at beer-sheba: then abimelech rose up, and phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the philistines.

Danca

og de sluttede pagt ved be'ersjeba. så brød abimelek og hans hærfører pikol op og vendte tilbage til filisternes land.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

and he sent messengers unto abimelech privily, saying, behold, gaal the son of ebed and his brethren be come to shechem; and, behold, they fortify the city against thee.

Danca

og han sendte bud til abimelek i aruma og lod sige: "se, ga'al, ebeds søn, og hans brødre er kommet til sikem, og se, de ophidser byen imod dig; forstærk derfor din hær og ryk ud!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and abimelech, and the company that was with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two other companies ran upon all the people that were in the fields, and slew them.

Danca

og abimelek og den afdeling, han havde hos sig, brød frem og tog stilling ved indgangen til byen, medens de to andre afdelinger kastede sig over alle dem, der var ude på marken; og huggede dem ned;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,762,250,443 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam