Şunu aradınız:: waistband (İngilizce - Estonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Estonian

Bilgi

English

waistband

Estonian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Estonca

Bilgi

İngilizce

do not inject into areas that could be bothered by a belt or waistband.

Estonca

Ärge süstige piirkondadesse, mille vastu võib hõõruda vöö või püsirihm.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

avoid your navel and areas that could be irritated by a belt or waistband.

Estonca

vältige nabapiirkonda ning piirkondi, mida võib ärritada vöö või värvel.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

heading 6109 does not cover garments with a drawstring, ribbed waistband or other means of tightening at the bottom of the garment.

Estonca

rubriiki 6109 ei kuulu rõivad, millel on allääres tõmmatav nöör, soonikvärvel või muu kokkutõmbamisvahend.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

injections should be given in areas where the patient will not be exposed to pressure e.g. not close to waistband or belt and not close to the ribs.

Estonca

süste tuleb teha piirkonda, kus patsiendi kehale ei avaldata survet (nt ei tohi süstida vöökoha, rihma ega roiete lähedusse).

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İngilizce

no injections should be given in areas where the patient will be exposed to pressure, e.g. around the belt or waistband or close to the ribs.

Estonca

süstida ei tohi piirkonda, kus patsiendi kehale avaldatakse survet, nt püksirihma või vöökoha ümber või roiete lähedale.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

however, garments having a ribbed waistband, drawstring or other means of tightening at the bottom are excluded from heading n° 6109.'

Estonca

rõivad, mille allääres on soonikserv, elastne pael või muu kokkutõmbamisvahend, ei kuulu rubriiki 6109."

Son Güncelleme: 2017-03-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

headings 6105 and 6106 do not cover garments with pockets below the waist, with a ribbed waistband or other means of tightening at the bottom of the garment, or garments having an average of less than 10 stitches per linear centimetre in each direction counted on an area measuring at least 10 cm × 10 cm.

Estonca

rubriikidesse 6105 ja 6106 ei kuulu rõivad, millel on taskud allpool vööjoont, allääres soonikvärvel või muu kokkutõmbamisvahend, või rõivad, mis on tehtud materjalist, mille proovitükil mõõtmetega vähemalt 10 × 10 cm on vähem kui 10 silmust sentimeetri kohta kummaski suunas.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,759,427,359 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam