Şunu aradınız:: befell (İngilizce - Sırpça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Sırpça

Bilgi

İngilizce

befell...

Sırpça

-gospodine?

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

ill luck befell them for it.

Sırpça

zla sreća zadesi ih zbog toga.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so you know what befell him?

Sırpça

- onda znate i šta ga je zadesilo?

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

only a misfortune befell the girl.

Sırpça

ali, desila joj se nesreća.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

a great misfortune befell our village.

Sırpça

velika nesreća je zadesila naše selo.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you shall see what befell them in a moment.

Sırpça

videćete šta ih je zadesilo u trenutku.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

what befell ah-tao is regrettable, mr bohannon.

Sırpça

ono što se dogodilo ah-tau je za žaljenje, mr bohannon.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

it was dreadful, what befell that dear, sweet man.

Sırpça

strašno je to što se desilo tom jadnom, dobrom čoveku.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

extreme cold also befell the central county of harghita.

Sırpça

izuzetno niske temperature takođe su zahvatile centralni okrug hargita.

Son Güncelleme: 2012-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and i´m sure you will remember the fate that befell gloucester.

Sırpça

i siguran sam da se secate sudbine koja je snasla gloucestera.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

- the tragedy that befell mrs. barlowe was of her own doing.

Sırpça

za tragediju koja je zadesila, gospoÐa barlou je sama kriva.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and beneath the cloak of darkness, who shall know what befell?

Sırpça

a pod ogrtačem tame, ko će da zna šta se dogodilo?

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

a tragedy befell an innocent family... gruesome, horrific, and hellish.

Sırpça

tragedija se obrušila na jednu nevinu porodicu... jeziva, užasna i paklena.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

a similar fate befell another pro-kurdish party, hadep, in march.

Sırpça

slična sudbina u martu je zadesila drugu prokurdsku stranku hadep.

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"and there occurred portentous earthquakes and floods, and one grievous day and night befell them.

Sırpça

"a zatim se dogodio veliki potres i poplava, i u jednom danu i u jednoj noći nesreće,"

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.

Sırpça

a oni što su videli kazaše im šta bi od besnoga i od svinja.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

by this time, i'm certain you've learned of the tragedy that befell the starship enterprise.

Sırpça

verovatno si čula za tragediju enterprajza.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but they would make certain no accident befell me, hoping that one day i would change my will again and... favour them.

Sırpça

-Наравно! Али пазили би да ми се нешто не догоди у нади да ћу опет променити тестамент у њихову корист.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i assure you, no matter what our philosophical differences, i would never authorize the type of attack that befell the summit of dar eshkalon.

Sırpça

uveravam vas, bez obzira koje su naše filozofske razlike, nikada ne bih odobrio način napada koji bi sprečio samit kod dar eshkalona.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i'd like to express my heart-felt condolences on account of the tragedy that befell your husband, the general.

Sırpça

želim da izrazim svoje najdublje žaljenje u vezi sa tragedijom koja je zadesila vašeg muža. generala.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,938,899 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam