İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
translation by the authority.
Μετάφραση από την Αρχή.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
translation by dgt cost eur 230 million.
Η μετάφραση από την dgt κοστίζει 230 εκατομμύρια ευρώ.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
translation by michael smith and beatriz villacañas.
traducción de michael smith y beatriz villacañas.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
english translation by m. a. tavel (1918), .
english translation by m. a. tavel (1918), .
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
localisation is still widely perceived as translation by participants.
Η τοπική προσαρμογή είναι ακόμα ευρύτερα αντιληπτή εκ μέρους των συμμετεχόντων ως μετάφραση.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
expenditure on translation by all the eu institutions came to eur 541 million per year.
οι μεταφραστικές δαπάνες όλων των οργάνων της ΕΕ έφθαναν τα 541 εκατομμύρια ευρώ ετησίως.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
translations by r.o.
translations by r.o.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
english translation by vernon gotwals, in "haydn: two contemporary portraits".
english translation by vernon gotwals, in "haydn: two contemporary portraits".
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"the homeric hymns and homerica with an english translation by hugh g. evelyn-white.
* Ησίοδος: "the homeric hymns and homerica" with an english translation by hugh g. evelyn-white.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
his familiar name was first given him by his editor lorenz rhodomann, in 1577, who included a latin translation by michael neander.
Το προσωνύμιο «Κόιντος ο Σμυρναίος» του πρωτοδόθηκε από τον lorenz rhodomann στη Λειψία, που το 1577 προσέθεσε και λατινική μετάφραση από τον michael neander.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(translation by dáibhí Ó cróinín and david ganz of: "paläographie des römischen altertums und des abendländischen mittelalters".
* λατινική παλαιογραφία* αραβική παλαιογραφία* Επιγραφική* bernhard bischoff: "paläographie des römischen altertums und des abendländischen mittelalters".
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
in a global manner, such a database would also improve the quality of legal translation by identifying particularly qualified legal translators/interpreters.
Θα παράσχει επίσης τη δυνατότητα γενικά βελτίωσης της ποιότητας της μετάφρασης στο δικαστήριο επιτρέποντας τον προσδιορισμό των ιδιαίτερα ειδικευμένων στον δικαστικό τομέα μεταφραστών/διερμηνέων.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"apollodorus, the library, with an english translation by sir james george frazer, f.b.a., f.r.s.
* apollodorus: "the library", with an english translation by sir james george frazer, f.b.a., f.r.s.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"enquiry into plants and minor works on odours and weather signs, with an english translation by sir arthur hort, bart (1916)".
"enquiry into plants and minor works on odours and weather signs, with an english translation by sir arthur hort, bart (1916)".
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
==references====bibliography==* machiavelli: "the discourses", english translation by fr leslie j. walker, s.j.
* machiavelli, the discourses, english translation by fr leslie j. walker, s.j.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
an english translation by ian monk was published in 1996 as "the exeter text: jewels, secrets, sex" in the collection "three".
Μία αγγλική μετάφραση του ian monk εκδόθηκε το 1996 υπό τον αντιστοίχως «περιοριστικό» τιτλο "the exeter text: jewels, secrets, sex" στη συλλογή "three".
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
persian translation by khosro naghed* karl popper on information philosopher* karl popper (il diogene) (it) , 8 february 2007.
Μετάφραση από τα περσικά του khosro naghed* karl popper on information philosopher* karl popper (il diogene), 8 Φεβρουαρίου 2007.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it has therefore to be considered that, in these limited circumstances only, performance of the acts of reproduction and translation by or on behalf of a person having a right to use a copy of the program is legitimate and compatible with fair practice and must therefore be deemed not to require the authorisation of the rightholder.
Μόνο στις περιορισμένες αυτές περιπτώσεις, η διενέργεια των πράξεων αναπαραγωγής και μετάφρασης εκ μέρους ή εξ ονόματος προσώπου που έχει δικαίωμα χρήσης αντιγράφου του προγράμματος πρέπει να θεωρηθεί ότι είναι θεμιτή και σύμφωνη με τα συναλλακτικά ήθη, και πρέπει συνεπώς να μην απαιτείται άδεια του δικαιούχου.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
===western literature from the 18th century onwards===the modern fame of the "nights" derives from the first known european translation by antoine galland, which appeared in 1704.
===Η δυτική λογοτεχνία από το 18ο αιώνα και μετά===Η σύγχρονη φήμη της συλλογής προέρχεται από την πρώτη γνωστή ευρωπαϊκή μετάφραση του έργου από τον Αντουάν Γκαλάν το 1704.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
==see also==*armenian kingdom of cilicia==references==* chronicles of matthew of edessa, translation by a. dostourian, armenia and the crusades, 10th to 12th centuries.
* chronicles of matthew of edessa, translation by a. dostourian, armenia and the crusades, 10th to 12th centuries.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: