Şunu aradınız:: preverlas (İspanyolca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

German

Bilgi

Spanish

preverlas

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Almanca

Bilgi

İspanyolca

no es mi tarea juzgarlas ni preverlas.

Almanca

amtshilfen sind viel wichtiger als angenommen wird.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

5.instrumentos útiles para preverlas amenazas del declive

Almanca

5zweckmäßiges instrumentariumzur visualisierung einesdrohenden attraktivitätsverlusts

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

scrivener responsabilidad de la autoridad presupuestaria. no veo cómo podríamos hacer las cosas sin antes preverlas.

Almanca

die kommission verfolgt die innerhalb des ccir erzielten fortschritte auch hinsichtlich dieses bereichs und wird die situation anhand der positiven ergebnisse überprüfen, die auf der warc '87 berichtet werden.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

esta ley prevé asimismo acciones legales contra la intimidación y puede también preverlas contra el acoso sexual.

Almanca

die politik ist auf die beseitigung von hindernissen für das freie spiel der marktkräfte und auf einen ausgleich der bedürfnisse von arbeitgebern und arbeitnehmern ausgerichtet.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

bandres molet los legisladores saben que hay que preverlas, porque de otro modo se producirían situaciones de grave in justicia.

Almanca

scrivener gern, mehr noch als die kommission. dies sollte man auch nicht vergessen, sie kennen ja auch die gründe dafür.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no obstante, habida cuenta de la falta de tiempo para presentar enmiendas en la sección, reconoce que será inevitable preverlas en el pleno.

Almanca

er räumt jedoch ein, aus zeitmangel zur einreichung von Ände­rungsanträgen in der fachgruppe sei es unvermeidbar, die einreichung von Änderungs­anträgen im plenum vorzusehen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

por lo que se refiere a las nuevas perspectivas de cooperación en los ámbitos cubiertos por el tratado de amsterdam, los participantes acordaron esperar antes de preverlas a que todos los estados miembros ratifiquen el tratado.

Almanca

im rahmen dieser bemühungen wird die europäische union weiterhin den verhandlungsprozeß, insbesondere durch die tätigkeit des eu-sonderbeauftragten, botschafter petritsch, auf der grundlage des geänderten vorschlags der vereinigten staaten, dem sich die kontaktgruppe und die europäische union angeschlossen haben, aktiv unterstützen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

es preciso reconocer que la comisión no ha demostrado que, al participar en el acuerdo relativo al mercado italiano, la demandante conociera las actividades contrarias a la competencia a escala europea de las demás empresas o pudiera razonablemente preverlas.

Almanca

ohne dass über die glaubwürdigkeit der erklärung von herrn molinari entschieden zu werden braucht, genügt der hinweis, dass aus ihr nicht hervorgeht, dass die übrigen unternehmen die klägerin über die von der kommission durchgeführte untersuchung informiert haben.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

ahora bien, cabe preguntarse entonces en qué se basa la ocde para repercutir "esas nuevas exigencias" y por qué intentar ha cerlo, ya que reconoce la incapacidad de las empresas para definirlas y preverlas.

Almanca

zunächst einmal wegen der veränderungen des marktes. der verbraucher wird anspruchsvoller.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

la imprevisibilidad de un acontecimiento o la dificultad de preverlo pueden contribuir a su carácter de excepcional, mas no pueden bastar de por sí para considerarlo «excepcional» con arreglo al artículo 87, apartado 2, letra b), del tratado.

Almanca

die bloße unvorhersehbarkeit des ereignisses oder die schwierigkeit, es vorherzusehen, können ein element der außergewöhnlichkeit des ereignisses sein, sind allein aber nicht ausreichend, um es im sinne von artikel 87 absatz 2 buchstabe b) des vertrags für „außergewöhnlich“ zu erklären.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,743,352,138 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam