İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
-moriremos juntos, amigo ned.
-- nous mourrons ensemble, ami ned. »
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'ganaremos o moriremos' #libya #feb17
« nous vaincrons ou nous mourrons » #libya #feb17
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si tenemos que morir, moriremos juntos" dijo.
si nous devons mourir, nous mourrons ensemble.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
moriremos pronto si seguimos pensando en la enfermedad.
mais j'ai réalisé que nous pouvions faire beaucoup de choses dans la vie plutôt que de s'inquiéter sur cette maladie.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
como nos recordó keynes, a largo plazo moriremos todos.
comme keynes nous l'a rappelé, à long terme nous sommes tous morts.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si comemos toda clase de alimentos tóxicos no moriremos de un tipo de comida tóxica.
en mangeant toutes sortes d'aliments toxiques, on ne pourra pas ainsi mourir d'un type unique d'aliment toxique.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
son minuciosos los estudios para calcular que seremos más, enfermaremos más y nos moriremos más.
on s'attelle à des études minutieuses pour déterminer que nous serons plus nombreux, que les malades seront plus nombreux et que les décès seront plus nombreux.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si vertemos veneno en las aguas y sustancias químicas en la tierra, moriremos de hambre.
si nous mettons du poison dans l'eau et des produits chimiques dans la terre, nous mourrons.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y manoa dijo a su mujer: --¡ciertamente moriremos, porque hemos visto a dios
et il dit à sa femme: nous allons mourir, car nous avons vu dieu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
–sí, ciro –contestó el periodista–, y, si es preciso, moriremos todos por defenderla.
-- oui, cyrus, répondit le reporter, et, s'il le faut, nous mourrons tous pour la défendre!»
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si cortamos los árboles que dan sombra y garantizan nuestros alimentos -- los árboles de banano y de cacao -- moriremos de hambre.
si nous coupons les arbres qui protègent notre nourriture - les bananiers et les cacaoyers - ce sera la famine.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
estamos más preocupados que nadie por la seguridad, porque seremos lo primeros afectados y los primeros que moriremos allí, dios no lo quiera, si se produjera un accidente.
mes électeurs, qui comptent d'ardents partisans et détracteurs de l'industrie nucléaire me sollicitent sans cesse.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
hoy, como en crête-à-pierrot, dessalines volverá a decir heroicamente: “todos moriremos por la libertad”.
aujourd'hui encore, comme à la crête-à-pierrot, dessalines aurait redit héroïquement : “nous mourrons tous pour la liberté”.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
podemos morir asfixiados debido al «efecto invernadero» provocado por el co 2, o, peor aún, por los efectos del h20; en ese caso moriremos ahogados.
ainsi, te rapport contribue à la stabilisation linguistique de l'europe et c'est pourquoi nous y sommes favorables.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
"un adulto me ha dicho que la enfermedad no viene del bosque: si lo hace, moriremos todos". "una condena divina".
« c’est un grand qui m’a dit que cette maladie ne vient pas de la forêt sinon nous allons tous périr » « sanction divine ».
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor