Şunu aradınız:: den som skäller (İsveççe - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

Latin

Bilgi

Swedish

den som skäller

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Latince

Bilgi

İsveççe

Äras den som äras bör

Latince

Son Güncelleme: 2023-10-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

äras den som äras bör :)

Latince

latin

Son Güncelleme: 2023-02-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

den som söker finner

Latince

Son Güncelleme: 2023-09-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

den som har öra, han höre.

Latince

si quis habet aurem audia

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

den som rör mig hör min röst

Latince

vocem meam a ovime tangit

Son Güncelleme: 2022-08-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

men den som älskar gud, han är känd av honom.

Latince

si quis autem diligit deum hic cognitus est ab e

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

ty den som är död, han är friad ifrån synden.

Latince

qui enim mortuus est iustificatus est a peccat

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

vem vill anklaga guds utvalda? gud är den som rättfärdiggör.

Latince

quis accusabit adversus electos dei deus qui iustifica

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

den som har öra, han höre vad anden säger till församlingarna.

Latince

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

den som hade fått de två punden vann på samma sätt andra två.

Latince

similiter qui duo acceperat lucratus est alia du

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

men se, den som förråder mig, hans hand är med mig på bordet.

Latince

verumtamen ecce manus tradentis me mecum est in mens

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

den som tänker ut onda anslag, honom må man kalla en ränksmidare.

Latince

qui cogitat malefacere stultus vocabitu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

de blodgiriga hata den som är ostrafflig, men de redliga söka skydda hans liv.

Latince

viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eiu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

herren är den som bevarar dig, herren är ditt skygd på din högra sida.

Latince

quia illic sederunt sedes in iudicium sedes super domum davi

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

vidare judas, jakobs son, och judas iskariot, den som blev en förrädare.

Latince

iudam iacobi et iudam scarioth qui fuit prodito

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

men den som förnekar mig inför människorna, han skall ock bliva förnekad inför guds änglar.

Latince

qui autem negaverit me coram hominibus denegabitur coram angelis de

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

den frikostige varder rikligen mättad, och den som vederkvicker andra, han bliver själv vederkvickt.

Latince

anima quae benedicit inpinguabitur et qui inebriat ipse quoque inebriabitu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

den som slår ihjäl ett boskapsdjur skall ersätta det, och den som slår ihjäl en människa skall dödas.

Latince

qui percusserit iumentum reddet aliud qui percusserit hominem punietu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

förbannad vare den som ligger hos sin svärmoder. och allt folket skall säga: »amen.»

Latince

maledictus qui dormit cum socru sua et dicet omnis populus ame

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

den som föraktar moses' lag, han skall »efter två eller tre vittnens utsago» dödas utan barmhärtighet;

Latince

irritam quis faciens legem mosi sine ulla miseratione duobus vel tribus testibus moritu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,736,210,640 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam