Şunu aradınız:: kind (Afrikanca - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Latince

Bilgi

Afrikanca

kind

Latince

impubes

Son Güncelleme: 2014-05-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Afrikanca

en sarai was onvrugbaar, sy het geen kind gehad nie.

Latince

erat autem sarai sterilis nec habebat libero

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Afrikanca

een wet moet geld vir die kind van die land en vir die vreemdeling wat onder julle vertoef.

Latince

eadem lex erit indigenae et colono qui peregrinatur apud vo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Afrikanca

die koninklike beampte sê vir hom: here, kom af voordat my kind sterwe.

Latince

dicit ad eum regulus domine descende priusquam moriatur filius meu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Afrikanca

en hulle het geen kind gehad nie, omdat elisabet onvrugbaar was en albei op ver gevorderde leeftyd.

Latince

et non erat illis filius eo quod esset elisabeth sterilis et ambo processissent in diebus sui

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Afrikanca

deurdat u u hand uitstrek tot genesing, en tekens en wonders deur die naam van u heilige kind jesus plaasvind.

Latince

in eo cum manum tuam extendas sanitates et signa et prodigia fieri per nomen sancti filii tui ies

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Afrikanca

maak jou dan klaar, gaan na jou huis; as jou voete die stad inkom, sal die kind sterwe.

Latince

tu igitur surge et vade in domum tuam et in ipso introitu pedum tuorum in urbem morietur pue

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Afrikanca

daarom is jy nie meer dienskneg nie, maar kind; en as jy kind is, dan ook erfgenaam van god deur christus.

Latince

itaque iam non es servus sed filius quod si filius et heres per deu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Afrikanca

daarop het hy hom drie maal uitgestrek oor die kind en die here aangeroep en gesê: here my god, laat die siel van hierdie kind tog in hom terugkeer.

Latince

et expandit se atque mensus est super puerum tribus vicibus clamavitque ad dominum et ait domine deus meus revertatur oro anima pueri huius in viscera eiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Afrikanca

daarna klim hy op en gaan lê op die kind en sit sy mond op dié se mond en sy oë op dié se oë en sy hande op dié se hande en buig oor hom neer; en die vlees van die kind het warm geword.

Latince

et ascendit et incubuit super puerum posuitque os suum super os eius et oculos suos super oculos eius et manus suas super manus eius et incurvavit se super eum et calefacta est caro puer

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Afrikanca

aan timótheüs, my geliefde kind: genade, barmhartigheid, vrede van god die vader en christus jesus, onse here!

Latince

timotheo carissimo filio gratia misericordia pax a deo patre et christo iesu domino nostr

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,736,235,450 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam