İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vorhandensein einzelstaatlicher entschädigungsregelungen
esistenza di sistemi di indennizzo nazionali
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der hintergrund der staatlichen entschädigungsregelungen
origine e funzione dei sistemi di risarcimento statali
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entschädigungsregelungen der mitgliedstaaten (artikel 12)
sistemi di indennizzo degli stati membri (articolo 12)
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unangemessene entschädigungsregelungen in bezug auf herkömmliche schäden
regimi di indennizzo inadeguati per i danni tradizionali
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Übersicht über die in den mitgliedstaaten bestehenden staatlichen entschädigungsregelungen
panoramica dei sistemi di risarcimento statale negli stati membri
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anwendung der richtlinie: bewertung der praktischen durchführung der entschädigungsregelungen,
applicazione della direttiva: valutazione del funzionamento dei sistemi di indennizzo;
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vielen dank. ich bitte deshalb um aufmerksamkeit für diese entschädigungsregelungen.
vi ringrazio, e ribadisco la necessità di attirare l' attenzione sulle normative in materia di assicurazione.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
fällt dieser punkt auch unter künftige entschädigungsregelungen, ja oder nein?
anche questo sarà coperto dai futuri programmi di compensazione? sì o no?
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nur vier mitglied staaten verfügen momentan über entschädigungsregelungen für opfer von gewalttaten.
più volte, del resto, il nostro parlamento si è soffermato a richiamare questa necessità che ha, oggi, di nuovo, connotati drammatici e angoscianti.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
andere mitgliedstaaten schlagen vor, spezifische haftungsvorschriften und/oder entschädigungsregelungen festzulegen.
altri stati membri propongono di stabilire disposizioni specifiche in materia di responsabilità e/o di introdurre regimi di compensazione.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn ganz klar gibt es andere situationen, in denen vergleichbare entschädigungsregelungen denkbar wären.
sarà dunque necessario creare, in ogni paese membro, un congruo quadro istituzionale e fornire gli indispensabili incentivi economici. ci.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die in kapitel 3 behandelten nationalen entschädigungsregelungen sind aus unterschiedlichen gründen geschaffen worden.
i sistemi di risarcimento nazionali delineati nel capitolo tre sono stati creati per una serie di ragioni.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
außerdem enthält das heutige paket flexiblere vorschriften für die finanzielle beteiligung der eu an einzelstaatlichen entschädigungsregelungen.
il pacchetto odierno prevede anche disposizioni più flessibili per quanto concerne il sostegno ue a favore di programmi nazionali di fermo temporaneo.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alvaro verlangte darüber hinaus, beim aufbau entsprechender datenbanken entschädigungsregelungen für die betroffene industrie zu bedenken.
inoltre, essa cerca di non penalizzare nessuno a causa dell'allargamento, punta sulla coesione ma anche sulla competitività, attribuendo un ruolo di primo piano alla ricerca e all'innovazione tecnologica.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aus diesem grund haben bisher 13 mitgliedstaaten allgemeine staatliche entschädigungsregelungen für opfer von straftaten eingeführt.
per questo motivo tredici stati membri hanno introdotto dei sistemi di risarcimento a spese dello stato per le vittime di reati.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bei diesem modell wäre es deshalb weniger erforderlich, die entschädigungsregelungen der mitgliedstaaten durch die einführung einer mindestnorm zu harmonisieren.
con questo modello vi sarebbe pertanto una minore necessità di armonizzare i sistemi di risarcimento dei vari stati membri attraverso l'introduzione di una normativa minima.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dass positive anreize anstelle von strengen entschädigungsregelungen zu bevorzugen sind, da diese zu einem komplizierten system der rückerstattung führen können, und
arebbe opportuno preferire incentivi di natura positiva rispetto a norme rigide sull’indennità atte a dar luogo ad un sistema complicato di rimborso,
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allerdings können die unterschiedlichen entschädigungsregelungen der mitgliedstaaten ungerechte auswirkungen haben, je nachdem, wo in der eu eine person opfer einer straftat wird.
tuttavia, le differenze tra i sistemi di risarcimento degli stati membri possono dare luogo ad effetti ingiusti a seconda del luogo in cui il soggetto sia rimasto vittima di un reato.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es wäre legitim, dass fischereimanager, einschließlich der kommission, die ursachen untersuchen, die entsprechende haftbarkeit feststellen und geeignete entschädigungsregelungen einführen.
sarebbe opportuno che la commissione, in collaborazione con gli stati membri, valuti le cause del fenomeno e stabilisca le responsabilità e i relativi sistemi di compensazione.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inhalt der nationalen rechtsvorschriften: vergleich der entschädigungsregelungen der mitgliedstaaten; prüfung, ob die entschädigungsregelungen der mitgliedstaaten den anforderungen der richtlinie genügen.
oggetto della legislazione nazionale: analisi comparata dei sistemi di indennizzo degli stati membri; valutazione della conformità dei sistemi di indennizzo degli stati membri con le disposizioni della direttiva.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: