Şunu aradınız:: untergehen (Almanca - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Croatian

Bilgi

German

untergehen

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Hırvatça

Bilgi

Almanca

aber die tore an den wassern werden doch geöffnet, und der palast wird untergehen.

Hırvatça

pozivaju se borci odabrani, bacaju se u rovove, hrle brzo na bedeme, veæ je zaklon postavljen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

zürnet, und sündiget nicht; lasset die sonne nicht über eurem zorn untergehen.

Hırvatça

srdite se, ali ne griješite! sunce nek ne zaðe nad vašom srdžbom

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wer sich auf seinen reichtum verläßt, der wird untergehen; aber die gerechten werden grünen wie ein blatt.

Hırvatça

tko se uzda u bogatstvo, propada, a pravednici uspijevaju kao zeleno lišæe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

17:28 wer sich naht zur wohnung des herrn, der stirbt. sollen wir denn ganz und gar untergehen?

Hırvatça

zatim stade izmeðu mrtvih i živih i zlo se ustavi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darum soll ihre junge mannschaft fallen auf ihren gassen, und alle kriegsleute sollen untergehen zur selben zeit, spricht der herr.

Hırvatça

zato æe mu svi mladiæi popadati po trgovima i svi æe mu ratnici u onaj dan izginuti - rijeè je jahvina.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darum soll euer gesicht zur nacht und euer wahrsagen zur finsternis werden. die sonne soll über den propheten untergehen und der tag über ihnen finster werden.

Hırvatça

zato æete imati noæ mjesto vaših viðenja i tminu mjesto proricanja. zaæi æe sunce tim prorocima i dan æe za njih pomrèati.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da nun die sonne am untergehen war, fiel ein tiefer schlaf auf abram; und siehe, schrecken und große finsternis überfiel ihn.

Hırvatça

kad je sunce bilo pri zalazu, dubok san obuzme abrama, a onda se na nj spusti gust mrak pun jeze.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und soll geschehen im ganzen lande, spricht der herr, daß zwei teile darin sollen ausgerottet werden und untergehen, und der dritte teil soll darin übrigbleiben.

Hırvatça

i u svoj æe zemlji - rijeè je jahvina - dvije treæine biti istrijebljene, a treæina ostavljena.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

deine sonne wird nicht mehr untergehen noch dein mond den schein verlieren; denn der herr wird dein ewiges licht sein, und die tage deines leides sollen ein ende haben.

Hırvatça

sunce tvoje neæe više zalaziti nit' æe ti mjesec pomrèati, jer æe jahve biti tvoje vjeèno svjetlo, i okonèat æe se dani tvoje žalosti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und nun sage ich euch: lasset ab von diesen menschen und lasset sie fahren! ist der rat oder das werk aus den menschen, so wird's untergehen;

Hırvatça

i sad evo kanite se, velim vam, tih ljudi i otpustite ih. jer ako je taj naum ili to djelo od ljudi, propast æe;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber es will nicht allein unserm handel dahin geraten, daß er nichts gelte, sondern auch der tempel der großen göttin diana wird für nichts geachtet werden, und wird dazu ihre majestät untergehen, welcher doch ganz asien und der weltkreis gottesdienst erzeigt.

Hırvatça

tako prijeti opasnost ne samo da na zao glas doðe naše zanimanje, nego i to da se ništa neæe držati do hrama velike božice artemide te æe nestati velièanstva one koju štuje sva azija i sav svijet."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

daß die, die sieben kinder hat, soll elend sein und von herzen seufzen. denn ihre sonne soll bei hohem tage untergehen, daß ihr ruhm und ihre freude ein ende haben soll. und die übrigen will ich ins schwert geben vor ihren feinden, spricht der herr.

Hırvatça

onesvijestila se roditeljka sedmero djece, dušu ispustila. sunce joj zaðe još za dana: postiðena, osramoæena je. a što od njih ostane, pod maè æu vræi pred njihovim dušmanima" - rijeè je jahvina.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,778,055,448 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam