Şunu aradınız:: friedens (Almanca - Korece)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Korean

Bilgi

German

friedens

Korean

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Korece

Bilgi

Almanca

und den weg des friedens wissen sie nicht.

Korece

평 강 의 길 을 알 지 못 하 였

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der gott aber des friedens sei mit euch allen! amen.

Korece

평 강 의 하 나 님 께 서 너 희 모 든 사 람 과 함 께 계 실 지 어 다 ! 아

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn gott ist nicht ein gott der unordnung, sondern des friedens.

Korece

하 나 님 은 어 지 러 움 의 하 나 님 이 아 니 시 요 오 직 ! 화 평 의 하 나 님 이 시 니

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darum sage: siehe, ich gebe ihm meinen bund des friedens;

Korece

그 러 므 로 말 하 라 내 가 그 에 게 나 의 평 화 의 언 약 을 주 리

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

siehe, ihre helden schreien draußen, die boten des friedens weinen bitterlich.

Korece

보 라, 그 들 의 용 사 가 밖 에 서 부 르 짖 으 며 평 화 의 사 신 들 이 슬 피 곡 하

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

daß mein volk in häusern des friedens wohnen wird, in sicheren wohnungen und in stolzer ruhe.

Korece

먼 저 그 삼 림 은 우 박 에 상 하 고 성 읍 은 파 괴 되 리

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er sprach: greift sie lebendig, sie seien um friedens oder um streit ausgezogen!

Korece

저 가 이 르 되 화 친 하 러 나 올 지 라 도 사 로 잡 고 싸 우 러 나 올 지 라 도 사 로 잡 으 라 하 니

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber der gott des friedens zertrete den satan unter eure füße in kurzem. die gnade unsers herrn jesu christi sei mit euch!

Korece

평 강 의 하 나 님 께 서 속 히 사 단 을 너 희 발 아 래 서 상 하 게 하 시 리 라 우 리 주 예 수 의 은 혜 가 너 희 에 게 있 을 지 어

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der gott aber des friedens, der von den toten ausgeführt hat den großen hirten der schafe durch das blut des ewigen testaments, unsern herrn jesus,

Korece

양 의 큰 목 자 이 신 우 리 주 예 수 를 영 원 한 언 약 의 피 로 죽 은 자 가 운 데 서 이 끌 어 내 신 평 강 의 하 나 님

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und so daselbst wird ein kind des friedens sein, so wird euer friede auf ihm beruhen; wo aber nicht, so wird sich euer friede wieder zu euch wenden.

Korece

만 일 평 안 을 받 을 사 람 이 거 기 있 으 면 너 희 빈 평 안 이 그 에 게 머 물 것 이 요 그 렇 지 않 으 면 너 희 에 게 로 돌 아 오 리

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er aber, der gott des friedens, heilige euch durch und durch, und euer geist ganz samt seele und leib müsse bewahrt werden unsträflich auf die zukunft unsers herrn jesu christi.

Korece

평 강 의 하 나 님 이 친 히 너 희 로 온 전 히 거 룩 하 게 하 시 고 또 너 희 온 영 과 혼 과 몸 이 우 리 주 예 수 그 리 스 도 강 림 하 실 때 에 흠 없 게 보 전 되 기 를 원 하 노

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und ich will mit ihnen einen bund des friedens machen, das soll ein ewiger bund sein mit ihnen; und will sie erhalten und mehren, und mein heiligtum soll unter ihnen sein ewiglich.

Korece

내 가 그 들 과 화 평 의 언 약 을 세 워 서 영 원 한 언 약 이 되 게 하 고 또 그 들 을 견 고 하 고 번 성 케 하 며 내 성 소 를 그 가 운 데 세 워 서 영 원 히 이 르 게 하 리

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn es sollen wohl berge weichen und hügel hinfallen; aber meine gnade soll nicht von dir weichen, und der bund meines friedens soll nicht hinfallen, spricht der herr, dein erbarmer.

Korece

산 들 은 떠 나 며 작 은 산 들 은 옮 길 지 라 도 나 의 인 자 는 네 게 서 떠 나 지 아 니 하 며 화 평 케 하 는 나 의 언 약 은 옮 기 지 아 니 하 리 라 너 를 긍 휼 히 여 기 는 여 호 와 의 말 이 니

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sondern sie sollen same des friedens sein. der weinstock soll seine frucht geben und das land sein gewächs geben, und der himmel soll seinen tau geben; und ich will die übrigen dieses volkes solches alles besitzen lassen.

Korece

곧 평 안 한 추 수 를 얻 을 것 이 라 포 도 나 무 가 열 매 를 맺 으 며 땅 이 산 물 을 내 며 하 늘 은 이 슬 을 내 리 리 니 내 가 이 남 은 백 성 으 로 이 모 든 것 을 누 리 게 하 리

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

auf daß seine herrschaft groß werde und des friedens kein ende auf dem stuhl davids und in seinem königreich, daß er's zurichte und stärke mit gericht und gerechtigkeit von nun an bis in ewigkeit. solches wird tun der eifer des herrn zebaoth.

Korece

그 정 사 와 평 강 의 더 함 이 무 궁 하 며 또 다 윗 의 위 에 앉 아 서 그 나 라 를 굳 게 세 우 고 자 금 이 후 영 원 토 록 공 평 과 정 의 로 그 것 을 보 존 하 실 것 이 라 만 군 의 여 호 와 의 열 심 이 이 를 이 루 시 리

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

welchem auch abraham gab den zehnten aller güter. aufs erste wird er verdolmetscht: ein könig der gerechtigkeit; darnach aber ist er auch ein könig salems, das ist: ein könig des friedens;

Korece

아 브 라 함 이 일 체 십 분 의 일 을 그 에 게 나 눠 주 니 라 그 이 름 을 번 역 한 즉 첫 째 의 의 왕 이 요 또 살 렘 왕 이 니 곧 평 강 의 왕 이

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,740,467,489 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam