Şunu aradınız:: anleihegläubiger (Almanca - Lehçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Polish

Bilgi

German

anleihegläubiger

Polish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Lehçe

Bilgi

Almanca

anleihegläubiger --110 -0 -

Lehçe

posiadacze obligacji --110 -0 -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

- anleihegläubiger: 408 mio. gbp,

Lehçe

- posiadacze obligacji: 408 milionów gbp,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

- der anleihegläubiger der zu verschmelzenden genossenschaften.

Lehçe

- posiadaczy obligacji łączących się spółdzielni.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

b) der anleihegläubiger der sich verschmelzenden gesellschaften,

Lehçe

b) posiadaczy obligacji łączących się spółek;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

anleihegläubiger _bar_ _bar_ 110 _bar_ 0 _bar_

Lehçe

posiadacze obligacji _bar_ _bar_ 110 _bar_ 0 _bar_

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

Ö schutz der interessen der anleihegläubiger der sich verschmelzenden gesellschaften Õ

Lehçe

Ö ochrona interesów posiadaczy obligacji łączących się spółek Õ

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

b) stunden die anleihegläubiger die zahlung der hauptsumme, die im rahmen der anleihen von 2003 fällig wird;

Lehçe

b) posiadacze obligacji zamrożą kapitał związany z obligacjami na 2003 r.;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die anleihegläubiger und aktionäre von be würden auch dafür sorgen, dass be möglichst hohe gewinne erzielt, die ihnen teilweise zufließen würden.

Lehçe

posiadacze obligacji i akcjonariusze be zapewnią także, że be istotnie maksymalizuje zyski, gdyż będą odnosić z tego korzyści.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

a) 275 mio. gbp neue anleihen werden an die anleihegläubiger, kreditbanken, rbs, tpl, tfe und enron ausgegeben;

Lehçe

a) zostaną wyemitowane nowe obligacje o wartości 275 milionów gbp na rzecz posiadaczy obligacji, banków-kredytodawców, rbs, tpl, tfe oraz enron;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die begriffsbestimmung von risikoteilungsinstrumenten sollte die aufnahme von bonitätsverbesserungen für projektanleihen ermöglichen, die die zahlungsrisiken eines projekts abdecken und das kreditrisiko für anleihegläubiger mittels bonitätsverbesserungen in form eines darlehens oder einer garantie vermindern.

Lehçe

definicja instrumentu opartego na podziale ryzyka powinna pozwolić na zapewnienie poprawy warunków kredytowania w przypadku obligacji projektowych, zabezpieczenia ryzyka obsługi długu w danym projekcie i zmniejszenia ryzyka kredytowego dla posiadaczy obligacji dzięki poprawie warunków kredytowania w formie pożyczki lub gwarancji.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

artikel 4 die ezb erfasst in ihren büchern jedes anleihe- und darlehensgeschäft auf den folgenden, auf euro lautenden konten: a) ein passivkonto als gegenkonto zur erfassung der für rechnung der europäischen gemeinschaft erhaltenen beträge und ihre Überweisung an die nationale zentralbank des mitgliedstaats, der das entsprechende darlehen empfängt, b) ein zwischenkonto mit der bezeichnung „verbindlichkeiten der europäischen gemeinschaft aus anleihegeschäften », das gegebenenfalls in unterkonten für einzelne anleihegläubiger untergliedert ist, c) ein zwischenkonto mit der bezeichnung „forderungen der europäischen gemeinschaft aus darlehensgeschäften ».

Lehçe

artykuł 4 ebc księguje każdą operację kredytową na następujących rachunkach w euro: a) na rachunku po stronie pasywów-- przy księgowaniu środków otrzymywanych na rachunek wspólnoty europejskiej oraz ich przekazywaniu krajowemu bankowi centralnemu kredytowanego państwa członkowskiego; b) na rachunku przejściowym pod nazwą „zobowiązania wspólnoty europejskiej w odniesieniu do operacji kredytowych wspólnoty europejskiej », wyposażonym w razie potrzeby w subkonta odnoszące się do poszczególnych kredytodawców w ramach porozumień kredytowych;

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,743,262,430 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam