Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vertragsänderungen
zmiany do umów
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
c) vertragsänderungen;
c) zmiany w umowach;
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vertragsänderungen sind schwierig.
zmiany w traktacie są trudne do przeprowadzenia.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vorvertragliche informationen und vertragsänderungen
informacje przed zawarciem umowy i zmiany w umowie
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
stark qualifizierte mehrheit bei vertragsänderungen
większość superkwalifikowana przy zmianie traktatów
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
einige machen evtl. vertragsänderungen erforderlich.
niektóre z nich mogą wymagać wprowadzenia zmian do traktatów.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vertragszusätze und vertragsänderungen, um insbesondere unvorhersehbare veränderungen zu berücksichtigen;
przepisy dotyczące trybu wprowadzania poprawek lub zmian do warunków umów, w szczególności zmian, które nie były wcześniej do przewidzenia;
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn vor 2018 sind ernsthafte schritte zu umfassenderen vertragsänderungen wenig wahrscheinlich.
podjęcie konkretnych kroków w celu dokonania szerszych zmian traktatów przed 2018 rokiem jest bowiem mało prawdopodobne.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c ) vertragszusätze und vertragsänderungen, um insbesondere unvorhersehbare veränderungen zu berücksichtigen;
c) przepisy dotyczące trybu wprowadzania poprawek lub zmian do warunków umów, w szczególności zmian, które nie były wcześniej do przewidzenia;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aufgrund der nötigen vertragsänderungen könnte die umsetzung dieses ansatzes erhebliche zeit in anspruch nehmen.
w związku z koniecznością zmiany traktatu realizacja tego podejścia mogłaby zająć dużo czasu.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der europäische rat weist darauf hin, dass vertragsänderungen von allen 27 mitgliedstaaten beschlossen werden müssen.
rada europejska przypomina, że decyzję o wszelkich zmianach traktatu musi podjąć 27 państw członkowskich.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
6.1.5 einberufung eines konvents für ein auf sozialen fortschritt ausgerichtetes konzept bei den anstehenden vertragsänderungen
6.1.5 zwołanie konwentu, który miałby zadbać o uwzględnienie koncepcji postępu społecznego w związku z przewidywanymi wkrótce zmianami traktatu
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3) die einberufung eines konvents für ein auf sozialen fortschritt ausgerichtetes konzept bei den anstehenden vertragsänderungen;
3) zwołania konwentu, który miałby zadbać o uwzględnienie koncepcji postępu społecznego w związku z przewidywanymi wkrótce zmianami traktatu;
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eine solche entwicklung, die schließlich vertragsänderungen erfordern wird, muss durch entsprechende demokratische legitimität und rechenschaftspflicht abgesichert werden.
tego rodzaju zmianom, które w ostatecznym rozrachunku spowodują konieczność zmiany traktatów, musi towarzyszyć proporcjonalna legitymizacja i rozliczalność demokratyczna.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die kommission wird ihre vorschläge für vertragsänderungen rechtzeitig vorlegen, damit vor den wahlen eine echte debatte über die zukunft europas in gang kommen kann.
komisja przedstawi swoje propozycje zmian w traktacie z odpowiednim wyprzedzeniem, tak aby umożliwić rzeczywistą debatę na temat przyszłości europy przed wyborami.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die rückmeldung der bürger wird der kommission orientierungshilfe bei der planung der künftigen eu-reform und bevorstehenden eu-vertragsänderungen geben.
głosy obywateli zebrane podczas spotkań pomogą komisji w sporządzeniu planów przyszłej reformy ue i zmian traktatowych, w obliczu których się znajdujemy.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c) vertragszusätze und vertragsänderungen, um insbesondere unvorhersehbare veränderungen zu berücksichtigen;d) die geltungsdauer des vertrages;
c) przepisy dotyczące trybu wprowadzania poprawek lub zmian do warunków umów, w szczególności zmian, które nie były wcześniej do przewidzenia;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aufgrund der gesamtschuldnerischen garantie der stabilitätsanleihe und der solidität, die der rahmen für haushaltsdisziplin und wirtschaftliche wettbewerbsfähigkeit haben müsste, wären für diesen ansatz vertragsänderungen höchstwahrscheinlich unerlässlich.
zważywszy na solidarne gwarancje dla obligacji stabilnościowych oraz wymaganą efektywność ram dyscypliny budżetowej i konkurencyjności gospodarczej w tym względzie, przedmiotowe podejście do emisji obligacji stabilnościowych niemal na pewno wymagałoby zmiany traktatu.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
alle eu-bürger sollten die möglichkeit haben, ihre hoffnungen und sorgen zur sprache zu bringen, bevor die nächsten europawahlen abgehalten und vertragsänderungen vorgeschlagen werden.
obywatele europejscy powinni mieć możliwość wyrażenia swoich nadziei i obaw, zanim odbędą się wybory do parlamentu europejskiego w 2014 r. i zanim zaproponowane zostaną jakiekolwiek zmiany w traktacie.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vertragsänderungen können nur zwischen dem 1. september und dem 31. dezember beschlossen werden und treten erst nach ablauf des monats, der auf den monat der beschlußfassung folgt, in kraft.
zmiany w umowach mogą być dokonywane tylko w okresie między dniem 1 września a dniem 31 grudnia i nie mogą być wprowadzone w życie przed końcem miesiąca następującego po miesiącu, w którym dokonano tych zmian.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans: