Şunu aradınız:: irrelevanz (Almanca - Letonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Latvian

Bilgi

German

irrelevanz

Latvian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Letonca

Bilgi

Almanca

"der art. 14 des vorschlages (irrelevanz der rechte des geistigen eigentums) wird abge­lehnt.

Letonca

priekšlikuma 14. pants (“nepārklāšanās ar intelektuālā īpašuma tiesībām”) ir noraidāms.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

1.17 der artikel 14 des vorschlags (irrelevanz der rechte des geistigen eigentums) wird abgelehnt.

Letonca

priekšlikuma 14. pants (“nepārklāšanās ar intelektuālā īpašuma tiesībām”) ir noraidāms.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

lehnt artikel 14 des vorschlags über die irrelevanz der rechte des geistigen eigentums ab und betont, dass die kommission eine balance zu finden hat zwischen der erstattungsgenehmigung für arzneimittel und den berechtigten interessen dritter auf ihre rechte am geistigen eigentum;

Letonca

uzskata, ka priekšlikuma 14. pants (“nepārklāšanās ar intelektuālā īpašuma tiesībām”) ir noraidāms, un uzsver, ka būtu jāatrod līdzsvars starp kompensāciju atļaujām zāļu ražotājiem un trešo personu likumīgajām interesēm intelektuālā īpašuma tiesību jomā;

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der art. 14 des vorschlages (irrelevanz der rechte des geistigen eigen­tums) mit dem wortlaut: “der schutz der rechte des geistigen eigentums stellt keinen trifti­gen grund dafür dar, eine entscheidung über den preis eines arzneimittels oder über dessen aufnahme in das staatliche krankenversicherungssystem zu versagen, auszusetzen oder zu widerrufen.“ wird abgelehnt.

Letonca

priekšlikuma 14. pants (“nepārklāšanās ar intelektuālā īpašuma tiesībām”), kas paredz, ka “intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzība nav uzskatāma par pietiekamu attaisnojumu atteikt, apturēt vai atcelt lēmumus, kas saistīti ar kādu zāļu cenu vai to iekļaušanu publiskās veselības apdrošināšanas sistēmā”, ir noraidāms.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,749,272,437 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam