İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tom hat es immer eilig.
tom está sempre com pressa.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wer aber zu dir eilig kommt
porém, quem a corre a ti,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die herzogin wählte und verschwand eilig.
a duquesa tomou a sua decisão e foi-se embora num instante.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
warum haben wir es denn so eilig?
para quê tanta pressa?
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
der kommissar sagte, die sache sei eilig.
o senhor comissário afirmou que esta era uma questão urgente.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
da werden sie auf ihren spuren eilig getrieben.
e se apressaram em lhes seguirem os rastros.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hierauf kehrte er den rücken und ging eilig weg'.
então, rechaçou-o, contendendo tenazmente.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und so sind sie auf ihren spuren eilig getrieben worden.
e se apressaram em lhes seguirem os rastros.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich fürchte, wir haben es hier zu eilig, herr präsident.
receio que estejamos a ser precipitados, senhor presidente.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
allahs bestimmung trifft noch ein, so verlangt nicht eilig danach.
os desígnios de deus são inexoráveis; não trateis de apressá-los.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und was hat dich so eilig von deinem volke weggetrieben, o moses?"
que fez com que te apressasses em abandonar o teu povo, ó moisés?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
er läßt die nacht den tag überdecken, wobei sie ihn eilig einzuholen sucht.
ele ensombrece o diacom a noite, que o sucede incessantemente.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das heerlager wurde vernichtet, und die überlebenden soldaten ergriffen eilig die flucht.
o acampamento ficou destruído e os poucos sobreviventes fugiram em debandada.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in den städten haben wir es eilig und verlieren unser wohlergehen aus den augen.
o ruído ambiente deve ser introduzido neste quadro lastimável.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
und um zu zeigen, wie eilig die sache ist, habe ich hier ein muster mitgebracht.
e para demonstrar a perseguição referida, está aqui uma prova.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
wir sollten es deshalb nicht allzu eilig damit haben, ihr neue verantwortlichkeiten zu übertragen.
por conseguinte, devemos ser prudentes e evitar atribuir-lhe novas responsabilidades demasiado cedo.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
auch wenn sie es mit seiner einführung nicht eilig haben, möchten sie doch gut auf die umstellung vorbereitet sein.
embora não tenham pressa em adoptá‑lo, gostariam de estar preparadas bastante antes do período de transição.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
darum geh nicht eilig gegen sie vor; wir zählen ihre (taten) genau ab.
não lhes apresses, pios, seu castigo (ó mohammad), porque computamos estritamente os seus dias.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dem tag, da sie aus den gräbern eilig herauskommen werden, als würden sie hastig zu einem aufgerichteten opferstein laufen,
dia em que sairão apressados dos seus sepulcros, como se corressem para uma meta.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
von verschiedenen seiten wurden eilig Überlegungen über den markt als hauptbezugspunkt für die ausrichtung der produktion sowie für die einkommenssicherung angestellt.
são vários os quadrantes que se apressam a pensar no mercado como um ponto de referência fundamental para a organização da produção, assim como em termos de um elemento de garantia do rendimento.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: