Şunu aradınız:: körperschaftsteuersätze (Almanca - Slovakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Slovak

Bilgi

German

körperschaftsteuersätze

Slovak

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Slovakça

Bilgi

Almanca

auch künftig setzen die mitgliedstaaten die körperschaftsteuersätze für ihr jeweiliges hoheitsgebiet selbst fest.

Slovakça

o sadzbách dane z príjmu právnických osôb by za svoje územie naďalej rozhodovali členské štáty.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die mitgliedstaten werden auch künftig ihre körperschaftsteuersätze im rahmen ihrer steuersouveränität selbst festsetzen.

Slovakça

Členské štáty budú naďalej vykonávať svoju právomoc a určovať svoje sadzby dane z príjmov právnických osôb.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

in dieser hinsicht berührt sie nicht das recht der mitgliedstaaten, ihre eigenen körperschaftsteuersätze festzulegen.

Slovakça

z tohto hľadiska to neovplyvňuje právo členských štátov stanoviť si vlastné sadzby dane z príjmov právnických osôb.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das vorgeschlagene system trägt der tatsache rechnung, dass die körperschaftsteuersätze in der union nicht harmonisiert sind.

Slovakça

v navrhovanej schéme sa zohľadňuje skutočnosť, že v Únii nie sú sadzby zdaňovania príjmov právnických osôb zharmonizované.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

außerdem wird die gkkb die wettbewerbsfähigkeit der eu weltweit wesentlich wirksamer fördern als jede maßnahme zur vereinheitlichung der körperschaftsteuersätze.

Slovakça

ccctb takisto oveľa účinnejšie posilní celosvetovú konkurencieschopnosť eÚ než akékoľvek iné opatrenie súvisiace s jednotnými sadzbami dane z príjmov právnických osôb.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

angesichts der aus dem modell hervorgehenden annahmen kann demzufolge eine gewisse erhöhung der körperschaftsteuersätze erforderlich werden, um den staatshaushalt auszugleichen.

Slovakça

vzhľadom na predpoklady v modeli by teda mohla existovať potreba určitého zvýšenia sadzieb dane z príjmu, aby sa vyrovnali štátne rozpočty.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die steuersätze sind nicht gegenstand der gkkb-regeln, und die kommission beabsichtigt auch keine harmonisierung der körperschaftsteuersätze der mitgliedstaaten.

Slovakça

ccctb sa netýka sadzieb dane a komisia nemá v úmysle harmonizovať daň z príjmov právnických osôb v členských štátoch.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

als ausgleich für niedrigere körperschaftsteuersätze und steuervermeidung auf ebene der unternehmen haben manche staaten die steuerliche belastung weniger mobiler unternehmen sowie die besteuerung des faktors arbeit erhöht.

Slovakça

na účely kompenzácie vplyvu nižších sadzieb dane z príjmu právnických osôb a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam právnických osôb niektoré krajiny tiež zvýšili daňové zaťaženie práce a menej mobilných spoločností.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

verschiedene mitgliedstaaten vereinfachen ihre steuersysteme oder senken ihre körperschaftsteuersätze (es, fi, fr, gr, hu, si, uk).

Slovakça

niekoľko členských štátov zjednodušuje svoje daňové systémy alebo znižuje sadzbu dane z príjmu právnických osôb (es, fi, fr, gr, hu, si, uk).

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

steuern auf unbewegliches vermögen sowie verbrauchsteuern (einschließlich umweltsteuern) haben die geringste verzerrende wirkung, während höhere einkommensteuer- und körperschaftsteuersätze wachstum erschweren können.

Slovakça

daň z nehnuteľností a spotrebné dane vrátane daní súvisiacich so životným prostredím pôsobia menej rušivo, zatiaľ čo dane z príjmov fyzických a právnických osôb by mohli mať na rast nepriaznivejší účinok.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

abweichend von absatz 1 kann die bundesrepublik deutschland, solange sie auf ausgeschüttete gewinne einen um mindestens 11 punkte niedrigeren körperschaftsteuersatz anwendet als auf einbehaltene gewinne, spätestens jedoch bis mitte 1996 als ausgleichsteuer einen steuerabzug an der quelle in höhe von 5 % auf gewinnausschüttungen ihrer tochtergesellschaften vornehmen.

Slovakça

napriek odseku 1, spolková republika nemecko môže uložiť kompenzačnú zrážkovú daň 5 % zo zisku rozdeleného jeho dcérskymi spoločnosťami, pokiaľ nebude uplatňovať daň z príjmov právnických osôb na rozdelený zisk mierou aspoň o 11 bodov nižšou, než je miera uplatniteľná na nerozdelený zisk a najneskôr do polroku 1996.

Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,746,080,364 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam