Şunu aradınız:: buchweizen (Almanca - Yunanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Yunanca

Bilgi

Almanca

buchweizen

Yunanca

Μαύρο σιτάρι

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Almanca

japanischer buchweizen

Yunanca

φαγόπυρον το εδώδιμον

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

buchweizen (amaranthus, quinoa)

Yunanca

Μαύρο σιτάρι (Αμάρανθος, κινόα)

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

buchweizen kanaricnsaat triticele anderes getreide

Yunanca

Άλλα δημητριακά

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

hirse,buchweizen,kanariensaat,a.n.g.

Yunanca

κεχρί,φαγόπυρο,φάλαρις,κέχρος ο μακρός

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

buchweizen, hirse und kanariensaat; anderes getreide

Yunanca

Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό· άλλα δημητριακά

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

buchweizen, hirse, sorghum, triticale und anderes getreideanhang ii

Yunanca

Φαγόπυρο το εδώδιμο, κεχρί, σόργο, τριτικάλι και άλλα σιτηρά

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

ausdehnung der beihilfe auf dinkel zusätzlich zu hirsen, buchweizen und kanariengras

Yunanca

terud οτην Ισπανία

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

buchweizen, hirse (ausgenommen körner-sorghum) und kanariensaat;

Yunanca

Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

buchweizen, hirse (ausgenommen körnersorghum) und kanariensaat; anderes getreide

Yunanca

Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό· άλλα δημητριακά

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

rispenhirse und buchweizen, ein solcher vorschlag erhebliche auswirkungen auf die endverbraucherpreise haben wird?

Yunanca

Γνωρίζει, άραγε, η Επιτροπή τις πρακτικές αυτές;

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

3 ght für gerste, 4 ght für buchweizen, 5 ght für hafer und 2 ght für andere getreidcarten.

Yunanca

3 % για την κριθή, 4 % για το σιτάρι καλαμποκιού, 5 % για την κριθή και 2 % για τα άλλα σιτηρά.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

buchweizen, hirse (ausgenommen körner-sorghum) und kanariensaat; anderes getreide

Yunanca

Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό, άλλα δημητριακά

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

die kommission wird die frage der abgabe für buchweizen, hirse und kanariensaat anhand der marktentwicklung bei diesen erzeugnissen prüfen.

Yunanca

Η Επιτροπή θα εξετάσει το θέμα της εισφοράς για το φαγόπυρο το εδώδιμο, το κεχρί και το κεχρί το μακρό, βάσει της εξέλιξης της αγοράς των προϊό­ντων αυτών.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

buchweizen, hirse (ausgenommen körner-sorghum) und kanariensaat; anderes getreide:

Yunanca

Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό. Άλλα δημητριακά:

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

entweder ausschließlich durch destillieren von vergorener maische aus dem vollen korn von weizen, gerste, hafer, roggen oder buchweizen mit allen seinen bestandteilen

Yunanca

είτε με αποκλειστική απόσταξη του ζυμωμένου γλεύκους από πλήρεις σπόρους σιταριού, κριθαριού, βρώμης, σίκαλης ή πολυγόνου με όλα τα συστατικά του

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

aufnahme einer beihilferegelung (hektarbeihilfe) für die erzeu gung von hirse, kanariengras und buchweizen in die gemeinsame marktorganisation für getreide mit dem ziel, den anbau dieser pflanzen zu fördern.

Yunanca

Στο κεχρί, καναβούρι και φανόπυρο να προστεθεί το αγριοσίταρο

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

- körnergetreide: weich- oder hartweizen, gerste, roggen, mais, hafer, sorghum, hirse, buchweizen und kanariensaat;

Yunanca

Τα σιτηρά σε σπόρους: μαλακό ή σκληρό σιτάρι, κριθάρι, σίκαλη, αραβόσιτος, βρώμη, κεχρί, φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι) και κεχρί το μακρό)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

sie kam zu dem schluss, dass bezüglich der rhg für mandeln, paranüsse, kaschunüsse, kokosnüsse, haselnüsse, macadamia-nüsse, pekannüsse, pinienkerne, pistazien, walnüsse, sojabohnen und buchweizen einige angaben fehlen und dass eine weitere prüfung durch risikomanager erforderlich ist.

Yunanca

Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τα ΑΟΚ για τα αμύγδαλα, τα καρύδια Βραζιλίας, τα καρύδια ανακαρδιοειδών, τα καρύδια κοκκοφοινίκων, τα φουντούκια, τα καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), τα καρύδια pecan, τα κουκουνάρια, τα φιστίκια, τα καρύδια, τη σόγια και τους κόκκους φαγόπυρου, ορισμένες πληροφορίες δεν ήταν διαθέσιμες και απαιτούνταν περαιτέρω εξέταση από τους διαχειριστές του κινδύνου.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
7,770,619,906 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam