Şunu aradınız:: figuron (Esperanto - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

German

Bilgi

Esperanto

figuron

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Almanca

Bilgi

Esperanto

Ŝi havas belan figuron.

Almanca

sie hat eine gute figur.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

maria havas sveltan figuron.

Almanca

maria hat eine schlanke figur.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiu viro havas tre bonan figuron.

Almanca

der mann ist sehr gut gebaut.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tom havas figuron dikan kaj fortikan.

Almanca

tom ist kräftig und stämmig gebaut.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tio estas li; mi rekonas lian figuron.

Almanca

das ist er; ich erkenne seine gestalt.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

Ŝia striita vesto akcentas ŝian sveltan figuron.

Almanca

ihr gestreiftes kleid betont ihre schlanke figur.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

nun vi ja volas aŭdi nur, ke vi havas superban figuron.

Almanca

du willst doch jetzt nur hören, dass du eine tolle figur hast.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kelkaj erudiciaj citaĵoj de tiu speco dece ornamas la tutan figuron de homo.

Almanca

so ein paar grundgelehrte zitate zieren den ganzen menschen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

antaŭ la vizito de la onklino oni klare instruis la infanojn ne aludi ŝian malallogan figuron.

Almanca

vor dem besuch der tante hatte man den kindern eingeschärft, die ausladende figur der tante nicht zu erwähnen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

pensu pozitive! Ŝi ne estas grasa. Ŝi havas figuron, kiu esprimas vivoĝuemon.

Almanca

denke positiv! sie ist nicht fett. ihre figur ist ausdruck der lust, das leben zu genießen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

figuron de ia bruto, kiu estas sur la tero, figuron de ia flugilhava birdo, kiu flugas sub la cxielo,

Almanca

oder vieh auf erden oder vogel unter dem himmel

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la celo de la antikva egipta arto estis prezenti homon kiel figuron, kiu posedas validecon kaj por la surtera kaj por la transa vivo.

Almanca

das ziel der altägyptischen kunst war es, den menschen als eine gestalt darzustellen, die sowohl für das irdische, wie auch für das jenseitige leben, gültigkeit besitzt.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

gardu do bone viajn animojn:cxar vi vidis nenian figuron en tiu tago, kiam la eternulo parolis al vi sur hxoreb el meze de la fajro;

Almanca

so bewahret nun eure seelen wohl, denn ihr habt keine gestalt gesehen des tages, da der herr mit euch redete aus dem feuer auf dem berge horeb,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed li redonis la argxenton al sia patrino. lia patrino prenis ducent argxentajn monerojn kaj donis ilin al orfandisto, kaj li faris el tio figuron kaj idolon, kiu restis en la domo de mihxa.

Almanca

aber er gab seiner mutter das geld wieder. da nahm seine mutter zweihundert silberlinge und tat sie zu dem goldschmied; der machte ihr ein bild und einen abgott, das war darnach im hause michas.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kvankam la flamoj en la kameno estis jam tre malgrandaj, mi povis distingi figuron, kiu proksimiĝis tra la vasta, malplena salono; tio estis mia amiko portanta al mi varmegan teon.

Almanca

obgleich die flammen im kamin schon recht klein waren, konnte ich eine figur ausmachen, welche sich durch den geräumigen, leeren saal näherte; das war mein freund, der mir heißen tee brachte.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiam tiuj eniris en la domon de mihxa, kaj prenis la figuron, la efodon, la domajn diojn, kaj la idolon, la pastro diris al ili:kion vi faras?

Almanca

als nun jene ins haus michas gekommen waren und nahmen das bild, den leibrock, die hausgötzen und den abgott, sprach der priester zu ihnen: was macht ihr?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

Ĉiu havas sian propran fortunon en la manoj, kiel la artisto krudan materialon, volante ĝin transformi en figuron. sed validas por ĉi tiu kiel por ĉiu arto: nur la kapablo por ĝi estas denaska en ni, ĝi devas esti lernita kaj atenteme praktikata.

Almanca

jeder hat sein eigenes glück unter den händen, wie der künstler eine rohe materie, die er zu einer gestalt umbilden will. aber es ist mit dieser kunst wie mit allen: nur die fähigkeit dazu wird uns angeboren, sie will gelernt und sorgfältig ausgeübt sein.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,740,538,318 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam