Şunu aradınız:: figuron (Esperanto - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Almanca

Bilgi

Esperanto

Ŝi havas belan figuron.

Almanca

sie hat eine gute figur.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

Ŝi havas belegan figuron.

Almanca

sie hat eine sehr gute figur.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

maria havas sveltan figuron.

Almanca

maria hat eine schlanke figur.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiu viro havas tre bonan figuron.

Almanca

der mann ist sehr gut gebaut.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tom havas figuron dikan kaj fortikan.

Almanca

tom ist kräftig und stämmig gebaut.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tio estas li; mi rekonas lian figuron.

Almanca

das ist er; ich erkenne seine gestalt.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

Ŝia striita vesto akcentas ŝian sveltan figuron.

Almanca

ihr gestreiftes kleid betont ihre schlanke figur.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

nun vi ja volas aŭdi nur, ke vi havas superban figuron.

Almanca

du willst doch jetzt nur hören, dass du eine tolle figur hast.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

nun vi ja volas aŭdi nur, ke vi havas superban figuron.

Almanca

sie wollen doch jetzt nur hören, dass sie eine tolle figur haben.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kelkaj erudiciaj citaĵoj de tiu speco dece ornamas la tutan figuron de homo.

Almanca

so ein paar grundgelehrte zitate zieren den ganzen menschen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

antaŭ la vizito de la onklino oni klare instruis la infanojn ne aludi ŝian malallogan figuron.

Almanca

vor dem besuch der tante hatte man den kindern eingeschärft, die ausladende figur der tante nicht zu erwähnen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kvindek-sep-jara, li ankoraŭ havas nigrajn harojn kaj sveltan figuron.

Almanca

als siebenundfünfzigjähriger hat er noch immer schwarze haare und eine schlanke figur.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

pensu pozitive! Ŝi ne estas grasa. Ŝi havas figuron, kiu esprimas vivoĝuemon.

Almanca

denke positiv! sie ist nicht fett. ihre figur ist ausdruck der lust, das leben zu genießen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

pensu pozitive! Ŝi ne estas grasa. Ŝi havas figuron, kiu esprimas vivoĝuemon.

Almanca

denke positiv! sie ist nicht fett. sie hatte eine figur, welche die lust zum ausdruck bringt, das leben zu genießen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tom ne rezignis, ĝis li trovis teknikon por kopii la figuron sur la planko de la kapelo.

Almanca

tom gab nicht auf, bis er eine technik gefunden hatte, um die darstellungen auf dem boden der kapelle abzupausen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj kiel ni portis la figuron de la elpolvulo, tiel same ni portos la figuron de la elcxielulo.

Almanca

und wie wir getragen haben das bild des irdischen, also werden wir auch tragen das bild des himmlischen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

figuron de ia bruto, kiu estas sur la tero, figuron de ia flugilhava birdo, kiu flugas sub la cxielo,

Almanca

oder vieh auf erden oder vogel unter dem himmel

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

vi do ne malcxastigxu, kaj ne faru al vi ian skulptajxon, bildon de ia idolo, figuron de viro aux virino,

Almanca

auf daß ihr nicht verderbet und machet euch irgend ein bild, das gleich sei einem mann oder weib

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la celo de la antikva egipta arto estis prezenti homon kiel figuron, kiu posedas validecon kaj por la surtera kaj por la transa vivo.

Almanca

das ziel der altägyptischen kunst war es, den menschen als eine gestalt darzustellen, die sowohl für das irdische, wie auch für das jenseitige leben, gültigkeit besitzt.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

uzu tablodojn kun la varosigno "sukeresko"! ili al vi redonos sveltan figuron kaj helpos al vi konservi ĝin.

Almanca

benutzen sie tabletten mit dem warenzeichen "sukeresko"! sie geben ihnen ihre schlanke linie zurück und helfen ihnen diese zu behalten.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam